Tekst og udgave
forrige næste

Uniuersis Chrysti fidelibus presentes litteras inspecturis, nos dei gratia Geuehardus Brandenburgensis, Bernardus Humanas, Iohannes Euellinus, Bartholomeus de Turtybero, Guido Papiensis, Uincentius Portugalensis, frater Bartholomeus Grossetanus, Sugerius Gadicensis, Robertus Roscenensis, et Ocerus Wexionensis, episcopi, salutem in eo qui est uera salus omnium, et post mundi uarios <a>ffectus gloriam consequi sempiternam. ♦ Licet is, de cuius munere uenit, ut sibi a suis fidelibus digne ac laudabiliter seruiatur, de habundantia pietatis sue merita supplicum excedens et uota, bene seruientibus multo maiora tribuat, quam ualeant promereri. desiderantes tamen reddere domino populum acceptabilem, fideles Christi ad complacendum ei quasi quibusdam allectiuis muneribus, indulgentiis uidelicet et remissionibus inuitamus, ut exinde reddantur diuine gratie aptiores. cupientes igitur ut ecclesia Roskyldensis in honore sancti Lucii constructa congruis honoribus frequentetur, que casibus fortuitis cum rebus et ornamentis ecclesie quamplurimis penitus est exusta; ♦ Unde cum ipsi ecclesie, quod reformari possit, proprie non suppetant facultates, nisi per manus et erogationem Christi fidelium intuitu seruitii dei subueniatur eidem, rogamus monemus et exhortamur in domino, in remissionem ipsorum peccaminum, quatinus de bonis a deo uobis collatis, grata karitatis subsidia ad structuram sepedicte ecclesie, ac pias elemosinas erogetis; ut uestras per subuentiones eadem structura ualeat consummari. ut per hec et alia bona, que domino inspirante feceritis, ad eterne possitis felicitatis gaudia peruenire. ♦ Nos uero de omnipotentis dei misericordia, et beatorum Petri et Pauli apostolorum eius auctoritate confisi, omnibus uere penitentibus et confessis, qui ad eandem structuram manus adiutrices porrexerint, uel causa deuotionis in singulis festis perpetue uirginis Marie, in festis beati Lucii, beati Andree apostoli, beati Nicolai confessoris, beate Marie Magdalene, et in dedicatione eiusdem ecclesie, ipsam uisitauerint, singuli<s> singulas quadragenas de iniunctis eis penitentiis, dummodo consensus dyocesani et uoluntas accesserit uel accedat, misericorditer in domino relaxamus. ♦ In cuius rei testimonium presens scriptum sigillorum nostrorum munimine duximus roborandum. ♦ Datum apud Urbem Ueterem anno domini millesimo ducentesimo octuagesimo tertio, viii. kalendas iulii, pontificatus domini Martini pape iiii. anno tertio, in natiuitate beati Iohannis baptiste.

6 <a>ffectus] effectus ms.

27 singuli<s>] singuli ms.

Vi Bisper af Guds Naade Gebhard af Brandenburg, Bernardus af Numana, Johannes Evellinus, Bartholomæus af Tortiboli, Guido af Pavia, Vincentius af Oporto, Broder Bartholomæus af Grosseto, Sugerius af Cadiz, Robert af Ross og Asser af Växiö, hilser alle troende kristne, som ser dette Brev, med ham, som er alles sande Frelser, og ønsker dem, at de efter Verdens forskellige Tilskikkelser maa opnaa den evige Salighed. Omendskønt han, hvis Gave det er, at hans troende kan yde ham værdig og rosværdig Tjeneste, i sin Fromheds Overflod overgaar de bønfaldendes Fortjenester og Bønner, saa at han kan yde dem, der tjener ham vel, langt mere, end de selv kunde fortjene, indbyder vi i Ønsket om at gøre Folket antageligt for Herren Kristi troende til at gøre sig velbehagelige for ham saa at sige ved lokkende Gaver — nemlig ved Aflad og Bod — for at de derved kan gøres mere skikkede til at opnaa Herrens Naade. Idet vi ønsker, at den i Roskilde til St. Lucius' Ære opførte Kirke, som ved tilfældige Tilskikkelser er fuldstændig nedbrændt tilligemed talrige Sager og Prydelser, skal være Genstand for passende Æresbevisninger, og da nævnte Kirkes egne Midler ikke er tilstrækkelige til, at den kan genopføres, hvis ikke troende kristne i Ønsket om at tjene Gud kommer den til Hjælp med Arbejds- og Pengeydelser, retter vi vor Bøn, Formaning og Opfordring med Herren til Eder, om at I for Eders Synders Forladelse af det Gods, Gud har tilstaaet Eder, vil yde Eders Kærligheds velkomne Støtte og fromme Almisser til Genopbygningen af oftenævnte Kirke, for at ved Eders Bistand nævnte Bygning kan fuldføres, saa at I ved denne og andre gode Gerninger, som I øver paa Herrens Tilskyndelse, kan gaa ind til den evige Saligheds Glæder. I Tillid til Gud den almægtiges Barmhjertighed og hans hellige Apostle Petrus' og Paulus' Myndighed eftergiver vi med Herren barmhjertigt alle dem, der føler sand Anger og bekender deres Synder, og som rækker en hjælpende Haand til samme Genopbygning, eller som af Fromhed besøger Kirken paa enhver af Festerne for den evige Jomfru Maria og paa Festerne for den hellige Lucius, den hellige Apostel Andreas, den hellige Bekender Nicolaus, den hellige Maria Magdalene og paa samme Kirkes Indvielsesdag hver især 40 Dages Bodsfaste af den dem paalagte Kirkebod, naar blot hertil kommer eller maa komme Stiftsbispens Samtykke og Vilje. Til Vidnesbyrd om dette har vi ladet nærværende Brev bekræfte med vort Segls Værn. Givet i Orvieto i det Herrens Aar 1283 den 24. Juni, under Pave Martin 4.s tredje Regeringsaar, paa den hellige Johannes den Døbers Dag.