Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus ad quos presens scriptum peruenerit. prepositus. decanus. totum que capitulum ecclesie Lubicensis/ prior totusque conuentus fratrum predicatorum ciuitatis eiusdem. gardianus ceterique fratres minores ibidem. in domino salutem. ♦ Protestamur presentibus. nos uidisse. patentes litteras. magnifici domini E. Danorum Slauorumque regis illustris. non abolitas non cancellatas nec in ulla sui parte uiciatas/ sed integras in hec uerba. ♦ E. dei gracia Danorum Slauorumque rex [etc. = nr. 111].

8 E. = Erici.

9 E. = Ericus.

Provsten, Dekanen og hele Kapitlet ved Lübeck Kirke, Prioren og hele Dominikanerbrødrenes Konvent i samme Stad og Guardianen og de andre Franciskanerbrødre sammesteds til alle, der faar dette Brev at se, Hilsen med Gud.

Vi erklærer ved nærværende, at vi har set den stormægtige Herr Eriks, de Danskes og Venders høje Konges aabne Brev, ustunget, ufordærvet og uden nogen Skade paa noget Punkt, helt og af følgende Ordlyd: Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge osv. (= Nr. 111).