Tekst og udgave
forrige næste

Ericus dei gracia Danorum Sclauorumque rex omnibus hoc scriptum cernenE tibus in domino salutem ♦ Noueritis quod nos bona in Kirkiiholt et Vassingruth que dominus Ion Litlæ uir uenerabilis ad altare sancte Cecilie dedicatum in ecclesia beate Marie uirginis Køpmanhaffn contulit pleno iure una cum familia in dictis bonis residente sub nostra pace et protectione recipientes specialiter defendenda dimittimus eadem bona ab omni expedicionis grauamine impeticione exactorea innæ et stwd ceterisque oneribus solucionibus et seruiciis ad ius regium spectantibus libera pariter et exempta racione quarum libertatum et gracie persone que dictum altare pro loco et tempore officiauerint nos et liberos nostros in oracionibus suis recommendatos habere debeant continuo in perpetuum apud deum fauorabiliter et deuote ♦ Unde per graciam nostram districte prohibemus. ne quis aduocatorum nostrorum uel eorundem officialium seu quisquam alius dicta bona contra tenorem precencium presumat aliquatenus impetere uel indebite molestare prout regiam uitare uoluerit ulcionem ♦ Datum Roskildis anno domini mo. cco. octogesimo quinto tercio idus iulii teste domino Ion Litlæ.

Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen med Gud.

I skal vide, at vi tager det Gods i Kirkelte og Vassingerød, som den ærværdige Mand Herr Jon Lille i København med fuld Ret og med de undergivne, der boede paa nævnte Godser, overdrog til St. Cæcilies Alter i Frue Kirke, under vor Fred og Beskyttelse og under vort særlige Værn, idet vi erklærer samme Gods for frit og undtaget at være for enhver Ledingsbyrde, for Ombudsmandens Krav, for Inne, Stud og de øvrige Tynger, Afgifter og Tjenester, som er vor kongelige Ret; for disse Friheders og denne Naades Skyld bør de Personer, der efter Tid og Sted gør Tjeneste ved nævnte Alter, til Stadighed og i al Evighed naadigt og fromt gaa i Forbøn hos Gud for os og vore Børn. Derfor forbyder vi strengt under Trusel om vor Naades Fortabelse, at nogen af vore Fogeder eller deres Stedfortrædere eller nogen anden drister sig til paa nogen Maade at rejse Krav paa nævnte Godser imod dette Brev eller uretmæssigt at besvære dem, saafremt han vil undgaa vor kongelige Hævn. Givet i Roskilde i det Herrens Aar 1285 den 13. Juli med Herr Jon Lille som Vidne.