Tekst og udgave
næste

Serenus princeps dominus Iacobus comes Halandie faciens caucionem pro domino rege <Erico> obligauit se teneri monasterio beate Marie de Sora in ducentis xla marcis denariorum sua fide promittens assignaturum se monasterio pro eisdem marcis terras de ualore xxti marcarum usualium in redditibus annuis ad possessionem perpetuam et pro huiusmodi obligacione ac promissione inpignerauit monasterio de terris suis in Ormesløff terras unius marce et octo solidorum in censu cum percepcione fructuum libera deputans eosdem fructus interim perctipiendos non in sortem debiti sed in compensacionem dampnorum et interesse/ ♦ Fecit autem dictas terrus in Ormesløff monasterio tradi per nobilem uirum dominum Nicolaum dictum Mandorp ac scolari racione pignoris in possessionem pacificam et quietam anno domini 1286 die beate Aghate.

17 (Erico)] Cristofero ms.

24 dominum) staar i parentes i ms.

Da den ophøjede Fyrste Herr Jakob, Greve af Halland, gik i Borgen for Kongen Herr Erik forpligtede han sig til Vor Frue Kloster i Sorø for en Gæld paa 240 Mark Penge, idet han med Haandslag erklærede, at han for nævnte Mark vilde give Klosteret Jorder til en Værdi af 20 Mark gængs i aarlige Indtægter til evigt Eje, og for denne Forpligtelse og dette Løfte pantsatte han til Klosteret af sine Jorder i Ormslev en Mark og otte Ørtug skattepligtig Jord med fri Oppebørsel af Afgrøden, idet han ikke regnede den i Mellemtiden oppebaarne Afgrøde fra i Gældens Hovedstol, men som Erstatning for Tab og Interesse. Han lod nævnte Jorder i Ormslev overgive til Klosteret af den velbyrdige Mand Herr Niels kaldet Mandrup og lod dem skøde som Pant til fredelig og rolig Besiddelse i det Herrens Aar 1286 paa St. Agathes Dag.