Tekst og udgave
forrige næste

In eundem modum carissimo in Christo filio .. regi Datieillustri. ♦ Occurrit nobis de regia mansuetudine plena fidutia/ quod preces nostras illas presertim quas pro ecclesiis et personis ecclesiasticis/ excellentie regali porrigimus benigno affectu suscipias/ et affectu beniuolo studeas adimplere/ maxime cum apud deum retributionis eterne premium/ et apud homines laudis preconium tibi exinde acquiratur. ♦ Sane dudum Lundensis ecclesia etcetera usqueincrementa. ♦ Cumitaque fili carissime sit uirtutis opus ecclesias et personas ecclesiasticas presertim pontificali preditas dignitate benigno fauore prosequi/ et eas uerbis et operibus pro regis eterni gloria uenerari/ serenitatem regiam rogamus/ et hortamur attente/ quatinus eundem archiepiscopum et ecclesiam Lundensem predictam regimini suo commissam/ pro nostra et apostolice sedis reuerentia habens propensius commendatos/ te ipsis reddas regio fauore munificum/ et in cunctis oportunitatibus gratiosum/ ita quod idem archiepiscopus tuo fultus auxilio in commissa sibi cura pastoralis officii possit deo propitio prosperari/ ac tibi exinde perempnis uite premium/ et a nobis condigna proueniet actio gratiarum. ♦ Datum ut supra.

4 .. = Erico.

9 etcetera usque] cf. nr. 396.

19 ut supra] cf. nr. 396.

Paa samme Maade til vor kære Søn i Kristus Erik, Danmarks høje Konge. Fuld Tillid til Din kongelige Mildhed lader os tro, at Du velvilligt og naadigt vil modtage vore Bønner, især dem, vi retter til Dig, høje Konge, for Kirker og Kirkens Mænd, og med venligt Sind stræbe efter at opfylde dem, navnlig da Du derved hos Gud kan erhverve den evige Gengældelses Løn og hos Menneskene rosende Omtale. Da Kirken i Lund osv. indtil Vækst. Da det er Dydens Værk, kære Søn, at vise Kirker og Kirkens Mænd, og især dem, der har opnaaet biskoppelig Værdighed, Gunst og Naade og bevise dem Ærefrygt i Ord og Gerning til Ære for den evige Konge, retter vi vor Bøn og indtrængende Formaning til Dig, høje Konge, om at Du af Ærbødighed for os og det apostoliske Sæde vil betragte denne Ærkebiskop og fornævnte Kirke i Lund, der er betroet hans Styre, som særlig anbefalede til Dig og vise Dig gavmild mod dem med kongelig Gunst og Naade ved alle passende Anledninger, saaledes at Ærkebispen med Støtte i Din Hjælp ved Guds Naade kan virke lykkeligt i de ham betroede Hyrdekald, og Du deraf kan faa det evige Livs Løn og af os fortjent Taksigelse. Givet som ovenfor.