Tekst og udgave
forrige næste

In nomine patris et filii et spiritus sancti amen. ♦ Cum in rebus humanis nichil morte sit certius, nichil incertius hora mortis consultum est mortis incertitudinem certis bonis operibus preuenire, ♦ Hinc est quod ego Laugho Laughsun licet captus et impeditus corpore spiritu tamen expeditus et mente ob remedium anime mee testamentum meum ordino in hunc modum. ♦ In primis igitur confero monasterio beate Marie in Sora ubi sepulturam post mortem eligo ubicumque in Dacia me mori contigerit omnia bona que habui de Illugh Tomæssun iuxta commutatione<m> in Oxænscough, Stenløsæmaclæ, Nythorp, et Ascerthorp in agris pratis siluis pascuis piscariis et molendinis cum omnibus mobilibus et immobilibus ceterisque attinentiis suis, resignando ea predicto loco in presenti. ♦ Item ad terram sanctam pro redemptione crucis mee triginta marcas puri. ♦ Item ecclesie sancti Lucii Roskildis quinque marcas denariorum. ♦ Item fratribus predicatoribus ibidem quinque marcas. ♦ Fratribus minoribus ibidem quinque marcas denariorum. ♦ Item claustro sancte Marie ibidem quinque marcas denariorum. ♦ Item claustro sancte Clare ibidem quinque marcas denariorum. ♦ Item claustro sancte Agnetis ibidem quinque marcas denariorum. ♦ Item hospitali sancti spiritus ibidem tres marcas denariorum. ♦ Item cuilibet hospitali leprosorum in Selandia tres marcas denariorum. ♦ Item monasterio in Esrom, quinque marcas denariorum. ♦ Item ecclesie beate uirginis Kopændæhafn, quinque marcas denariorum. ♦ Item fratribus minoribus ibidem quinque marcas denariorum. ♦ Item claustro in Slangæthorp tres marcas denariorum. ♦ Item fratribus minoribus in Nestweth quinque marcas denariorum. ♦ Item predicatoribus ibidem quinque marcas denariorum. ♦ Item claustro monachorum in Nestweth tres marcas denariorum. ♦ Item claustro monachorum Ringstadis tres marcas denariorum. ♦ Item claustro in Andworthæscough quinque marcas denariorum. ♦ Item fratribus minoribus Kalændæburg quinque marcas denariorum. etc......

Item ecclesie sancti Kanuti in Othænsø quinque marcas denariorum, fratri- bus minoribus ibidem quinque marcas denariorum, fratribus predicatoribus ibidem quinque marcas denariorum. ♦ Item hospitali leprosorum ibidem tres marcas denariorum. ♦ Item claustro in Dalum tres marcas denariorum. ♦ Item claustro in Holm, quinque marcas denariorum. ♦ Item fratribus minoribus in Swinæburg quinque marcas denariorum. ♦ Item hospitali leprosorum ibidem tres marcas denariorum. etc:......

Executores autem huius testamenti constituo et ordino uiros reuerendos dominum episcopum Roskildensem, dominum Ericum ducem Halandie, dominum abbatem de Sora, dominum Esgerum prepositum de Amungursyslæ, contestans eos per aspersionem sanguinis Iesu Christi, ut hec omnia suprascripta prout saluti anime mee expedit et ipsi in die iudicii respondere uoluerint fideliter exequantur. ♦ Insuper uolo ut predictus dominus abbas de Sora legata in testamento matris mee prout de hoc uerius comperire et intelligere poterit, de fructibus etiam predictorum bonorum quibus legata sunt satisfaciat et persoluat. ♦ Ne autem prescripta donatio ab aliquo in posterum impediri poterit quoquomodo, sigillis predictorum executorum nec non domini Nicholai, domini Absalonis filii, et domini Herlugh Iop sun presens testamentum feci consignari, et quia captiuitate impeditus usum mei proprii sigilli habere non potui, utor sigillis supradictorum Nicholai et Herlugh Iop sun loco mei, ♦ Actum Kalændæburgh. anno domini m. cc. nonagesimo primo pridie idus martii, presentibus domino Nicholao Absalon sun, domino Herlug Iop sun, domino Iacobo sacerdote ibidem, Hænikæ Smith, Ioon Touæbondæ, Hildebrando, uillan(is) eiusdem ciuitatis, Nicholao Aughæsun, Ioon Hwit, Ærre Tuuæsun, Rimmær Crusæ, Thorworth Kanuti, Iohanne Andree filio, armigeris de castro ac aliis pluribus fidedignis.

13 commutatione<m>] commutatione Aa.

23 uillan<is>] uillanorum Aa.

I Faderens, Sønnens og den Helligaands Navn Amen.

Da intet i Verden er mere sikkert end Døden, men intet mere usikkert end Dødens Time, er det raadeligt at forekomme Dødens Usikkerhed med sikre gode Gerninger. Det er derfor, at jeg Lave Lavesen, skønt mit Legeme er fængslet og under Tvang, medens Sind og Tanke dog er fri, for min Sjæls Frelses Skyld ordner mit Testamente paa denne Maade:

For det første overdrager jeg altsaa til vor Frue Kloster i Sorø, hvor jeg vælger mit Gravsted efter Døden, hvorend i Danmark jeg maatte dø, alt det Gods, som jeg ved et Mageskifte med Illuge Thomsen har faaet i Øxneskov, Stenmagle, Nyrup og Assentorp med Ager og Eng, Skov og Fægang, Fiskevand og Møller og med alt løst og fast og det øvrige Tilbehør; og jeg giver ved nærværende Brev Afkald paa dette til Fordel for fornævnte Kloster. Fremdeles til det hellige Land for at løse mit Kors 30 Mark lødigt Sølv. Fremdeles til St. Lucii Kirke i Roskilde 5 Mark Penge. Fremdeles til Dominikanerne sammesteds 5 Mark. Til Franciskanerne sammesteds 5 Mark Penge. Fremdeles til Vor Frue Kloster sammesteds 5 Mark Penge. Fremdeles til St. Clara Kloster sammesteds 5 Mark Penge. Fremdeles til St. Agnetes Kloster sammesteds 5 Mark Penge. Fremdeles til Helligaandshuset sammesteds tre Mark Penge. Fremdeles til hvert Spedalskhedshospital paa Sjælland tre Mark Penge. Fremdeles til Esrom Kloster 5 Mark Penge. Fremdeles til Frue Kirke i København 5 Mark Penge. Fremdeles til Franciskanerne sammesteds 5 Mark Penge. Fremdeles til Klostret i Slangerup 3 Mark Penge. Fremdeles til Franciskanerne i Næstved 5 Mark Penge. Fremdeles til Dominikanerne sammesteds 5 Mark Penge. Fremdeles til Munkeklostret i Næstved 3 Mark Penge. Fremdeles til Munkeklostret i Ringsted 3 Mark Penge. Fremdeles til Klostret i Antvorskov 5 Mark Penge. Fremdeles til Franciskanerne i Kalundborg 5 Mark Penge o. s. v.

Fremdeles til St. Knudskirke i Odense 5 Mark Penge, til Franciskanerne sammesteds 5 Mark Penge, til Dominikanerne sammesteds 5 Mark Penge. Fremdeles til de spedalskes Hospital sammesteds 3 Mark Penge. Fremdeles til Klostret i Dalum 3 Mark Penge. Fremdeles til Holme kloster 5 Mark Penge. Fremdeles til Franciskanerne i Svendborg 5 Mark Penge. Fremdeles til de spedalskes Hospital sammesteds 3 Mark Penge o. s. v.

Men til Testamentseksekutorer bestemmer og indsætter jeg de ærværdige Mænd, Bispen af Roskilde, Hertug Erik af Halland, Herr Abbeden af Sorø, Herr Esger Provst af Ommersyssel, idet jeg besværger dem ved Jesu Kristi Blod trofast at udføre alt som ovenfor skrevet staar, saaledes som det tjener min Sjæls Frelse, og som de selv vil svare for det paa Dommens Dag. Ydermere ønsker jeg, at fornævnte Herr Abbed af Sorø af ovennævnte Ejendommes Frugter betaler og yder til dem, som er betænkte i min Moders Testamente, hvad der er testamenteret til dem i Henhold til, hvad han herom kan erfare og faa oplyst som vist og sandt. Men for at denne Gave ikke i Fremtiden af en eller anden paa nogen Maade skal kunne hindres, har jeg ladet dette Testamente forsyne med de fornævnte Testamentseksekutorers Segl samt Herr Niels Absalonsens og Hr. Herlug Jopsens, og, da jeg som fængslet ikke har kunnet benytte mig af mit eget Segl, bruger jeg ovennævnte Niels og Herlug Jopsens i Steden for mit eget. Forhandlet i Kalundborg i det Herrens Aar 1291 14. Marts i Nærværelse af Hr. Niels Absalonsen, Hr. Herlug Jopsen, Hr. Jakob, Præst sammesteds, Henneke Smith, Jon Tovæbonde, Hildebrand, Borgere i samme Stad, Niels Ovesen, Jon Hvid, Erre Tuesen, Rimmer Kruse, Torvard Knudsen, Jens Andersen, Væbnere paa Borgen, og flere andre troværdige Mænd.