Tekst og udgave
forrige næste

Nicolaus episcopus seruus seruorum dei dilecto filio .. decano ecclesie beatorum apostolorum Petri et Pauli nove ciuitatis Magdeburgensis salutem et apostolicam benedictionem.....

Uerum cum episcopus Raczeburgensis, decanus et plebanus prefati litterarum ipsarum auctoritate ad locum predictum ducem citari fecissent eundem, dux ipse Henricum, presbiterum, et Hildebrandum, militem, fratrem eiusdem domus, qui citationis huiusmodi litteras ex parte dictorum iudicum detulerunt, cum alii pre timore inueniri non possent, qui ei uellent litteras presentare predictas, capi fecit et carcerali custodie mancipari in apostolice sedis contemptum et eorundem preceptoris et fratrum preiudicium non modicum et grauamen, ac demum pretendens mendaciter, quod episcopus Raczeburgensis, decanus et plebanus predicti ad locum non tutum citabant eundem, licet de ipsorum partium procuratorum communi assensu de loco eodem conuentum fuit, prout in prefatis nostris litteris contineri dicitur, ad prefatam sedem uocem appellationis emisit. ♦ Cum autem Stephanus de Guarcino, procurator eiusdem ducis, nomine ipsius super huiusmodi appellatione ducis prefati ad decanum Slesewicensis nostras litteras impetrasset, Andreas Mathie Anicensis, frater et procurator generalis magistri et fratrum predicte militie, litteris eisdem in audientia publica contradixit, et cum inter procuratores ipsos super hoc aliquandiu litigatum fuisset, nos..... de fratrum nostrorum consilium uolumus, ut causa predicta in Romana curia tractari debeat et etiam terminari ..... Datum apud Urbem ueterem, v kalendas octobris, pontificatus nostri anno quarto.

Nicolaus, Biskop, Guds Tjeneres Tjener, hilser sin elskede Søn ..., Dekan ved Peter- og Paulskirken i Magdeburg Neustadt, med den apostoliske Velsignelse.

... men da fornævnte Biskop af Ratzeburg, Dekan og Sognepræst lod samme Hertug stævne til fornævnte Sted i Henhold til deres Bemyndigelsesbreve, lod Hertugen Præsten Henrik og Ridderen Hildebrand af Tempelherreordenen, som overbragte Stævningsbrevet paa de nævnte Dommeres Vegne, da andre paa Grund af Frygt ikke kunde findes, som vilde overrække ham fornævnte Brev, gribe og sætte i Fængsel til Spot og Spe for det apostoliske Sæde og til ikke ringe Skade og Tynge for Forstanderen og Brødrene af Tempelherreordenen, paastod endelig løgnagtigt, at fornævnte Biskop af Ratzeburg, Dekan og Sognepræst stævnede ham til et usikkert Sted, skønt begge Parters Prokuratorer i Fællesskab var blevet enige om Stedet, saaledes som det siges at staa i vort fornævnte Brev, og appellerede derfor til det apostoliske Sæde. Men da Stefan af Guarcino, Hertugens Prokurator, i hans Navn havde opnaaet vort Brev angaaende denne Appel fra fornævnte Hertug til Dekanen i Slesvig, protesterede Andreas Mathie fra Aigny, Tempelherre og Prokurator for Stormesteren og fornævnte Ridderorden i et offentligt Retsmøde mod dette Brev, og da der herom i længere Tid har staaet Strid mellem disse Prokuratorer ... vil vi efter vore Brødres Raad, at fornævnte Sag skal forhandles samt afsluttes ved Kurien i Rom ... Givet i Orvieto den 27. September i vort Pontifikats 4. Aar.