Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. Iohannes miseracione diuina episcopus Roskildensis. salutem in domino sempiternam. ♦ Noueritis nos litteras domini Magni dei gracia Sweorum Gothorumque quondam regis illustris/ non rasas/ non abolitas/ non cancellatas/ nec in aliqua sui parte uiciatas/ uidisse et diligenter perspexisse in hec uerba. ♦ Omnibus presentes litteras uisuris uel audituris. Magnus dei gracia Sweorum Gothorumquerex (etc. = Dipl. Svec. I 199 nr. 1026) . ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Datum Roskildis anno domini mo. cco. xco. secundo octauo kalendas maii.

Jens, af Guds Miskundhed Biskop i Roskilde, til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

I skal vide, at vi har set og omhyggeligt efterprøvet et Brev af Herr Magnus, fordum med Guds Naade de Svenskes og Gothers berømmelige Konge, uskrabet, ustunget, ufordærvet og uden Skade nogetsteds af følgende Ordlyd: Magnus, af Guds Naade de Svenskes og Gothers Konge, til alle, som faar nærværende Brev at se eller høre (o.s.v. = Dipl. Suec. II 99 Nr. 1026).

Til Vidnesbyrd herom er vort Segl hængt under nærværende Brev. Givet i Roskilde i det Herrens Aar 1292 den 24. April.