Tekst og udgave
forrige næste

E. dei gracia Danorum Sclauorumque rex · omnibus presens scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam ♦ Notum facimus quod si uiri discreti · consules · et ciues de Lybæk/ exhibitori presencium Tideman dicto Alen · ccco · septuaginta quinque marchas denariorum in quibus nobis ante natale domini tenentur/ soluerint ipsos ab inpeticione nostra quittos dimittimus · et penitus absolutos. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum duximus presentibus apponendum. ♦ Datum Worthingburgh · anno domini · mo ccco · septimo · feria quinta proxima post diem decollacionis sancti Iohannis baptiste/ in presencia nostra·/

17 E · = Ericus.

Erik, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Vi gør vitterligt, at hvis de gode Mænd, Raadet og Borgerne i Lübeck til nærværende Brevviser Tidemand, kaldet Alen, betaler de 375 Mark Penge, som de er pligtige at betale os før Jul, erklærer vi dem for fri og fuldstændig løste at være for vort Krav. Til Vidnesbyrd herom har vi ladet vort Segl hænge under dette Brev. Givet i vor Nærværelse i Vordingborg i det Herrens Aar 1307 Torsdag lige efter den hellige Johannes den Døbers Henrettelsesdag.