Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus/ Ingyiarth relicta quondam Mathei de Aggathorp salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi me ex consensu et uoluntate dilectorum Laurencii filii mei et Josep generi mei/ bona mea omnia mobilia et inmobilia in Akathorp sita in Ossæghheret/ discretis uiris/ dominis magistro Thome et Olauo canonicis Lundensibus nomine fabrice Lundensis ecclesie/ alienasse ac iusto tytulo uendidisse que quidam bona dictis dominis nomine quo supra ex consensu et uoluntate dictorum mihi attinencium trado libere ac per presentes scoto in perpetuum possidenda/ eisque ea ab impeticione cuiuslibet approprio ac in posterum appropriare promitto/ et dictos dominos/ nomine ipsius ecclesie ac ipsam ecclesiam. si quid dicte scotacioni obiectum uel contradictum fuerit/ indempnes promitto penitus conseruare/ ♦ In cuius rei testimonium ex consensu et uoluntate dictorum. filii mei et generi sigillum meum una cum sigillis ipsorum duxi presentibus litteris apponendum/ ♦ Datum anno domini millesimo. ccco xo Lundis/ in octaua ascencionis domini.

6 ecclesie] eccilesie A.

11 ascencionis=ascensionis.

Ingerd, Enke efter Mads af Åkarp, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at jeg med min elskede Søn Lars' og min elskede Svigersøn Josefs Samtykke og Vilje har overdraget og retmæssigt solgt alt mit Gods, løst og fast, i Åkarp i Oxieherred til de gode Mænd Herr Magister Thomas og Herr Oluf, Kanniker i Lund, paa Kirkens Byggefonds Vegne. Dette mit Gods overdrager jeg frit og tilskøder jeg ved nærværende med mine fornævnte paarørendes Samtykke og Vilje til de nævnte Herrer, der repræsenterer ovennævnte Institution, at besidde evindelig, og jeg hjemler dem dette Gods frit for Krav fra enhver Side og lover at hjemle dem det saaledes i Fremtiden; jeg lover fremdeles at ville holde de nævnte Herrer paa Kirkens Vegne og selve Kirken fuldstændigt skadesløse, hvis der paa noget Punkt rejses Indvending eller Indsigelse mod dette Skøde. Til Vidnesbyrd herom har jeg med min fornævnte Søns og Svigersøns Samtykke og Vilje ladet mit Segl sammen med deres sætte under dette Brev. Givet i Lund i det Herrens Aar 1310 Ottendedagen efter Kristi Himmelfartsdag.