Tekst og udgave
forrige næste

Uenerabili fratri Iohanni archiepiscopo Bremensi · ♦ Nuper de te episcopo olim Lundensi archiepiscopo Bremensi ecclesie tunc uacanti de fratrum nostrorum consilio prouidentes/ te ipsi Bremensi ecclesie prefecimus in archiepiscopum et pastorem tibique postmodum palleum de corpore beati Petri sumptum insigne/ uidelicet pontificalis officii a te cum ea qua decuit instantia postulatum per dilectos filios nostros Neapoleonem/ sancti Adriani/ Iacobum sancti Georgii ad Uelum aureum et Franciscum sancte Marie in Cosmedin diaconos cardinales fecimus assignari · ♦ Tu autem illo intra ecclesiam tuam illis diebus dumtaxat utaris/ qui expressi in ipsius ecclesie priuilegiis continentur. ♦ Ut igitur signum non discrepet a signato/ sed quod geris exterius intus serues in mente/ fraternitati tue monemus et hortamur attente per apostolica tibi scripta mandantes/ quatinus/ humilitatem et iustitiam dante domino qui dat munera et premia largitur obseruare studeas/ que suum seruant/ et promouent seruatorem/ et eandem Bremensem ecclesiam sponsam tuam/ cures solicite/ auctore domino spiritualiter et temporaliter augmentare. ♦ Datum Auinione. iiii · nonas iunii anno quinto.

Til vor ærværdige Broder Jens, Ærkebiskop i Bremen. Nylig har vi efter vore Brødres Raad provideret Kirken i Bremen, som da stod ledig, med Dig, der tidligere var Biskop og Ærkebiskop i Lund, og vi har stillet Dig i Spidsen for Kirken i Bremen som dens Ærkebiskop og Hyrde. Og siden har vi ved vore elskede Sønner Kardinaldiakonerne Napoleon af S. Adriano, Jacobus af S. Giorgio in Velabro og Francisens af Sta. Maria in Cosmedin ladet Dig overrække Palliet, det biskoppelige Embedes Værdighedstegn, taget fra den hellige Petrus' Grav og af Dig begæret med tilbørlig Nidkærhed. Det skal Du bruge i Din Kirke, men kun paa de Dage, som udtrykkelig er nævnt i samme Kirkes Privilegier. Men for at ikke Tegnet skal staa i Modstrid med den, der har faaet det, og Du i Dit Indre kan bevare, hvad Du udadtil bærer til Skue, retter vi vor Anmodning og indtrængende Opfordring til Dig vor Broder, idet vi paalægger Dig ved denne apostoliske Skrivelse, at Du med den Herres Hjælp, som tilskikker Gaver og uddeler Belønninger, stræber efter at vise Ydmyghed og Retfærdighed, som bevarer og forfremmer den, der bevarer dem, og at Du med Guds naadige Bistand omhyggeligt drager Omsorg for, at Din Brud, Kirken i Bremen, kan gaa frem baade i det aandelige og det timelige. Givet i Avignon den 2. Juni i vort Pontifikats 5. Aar.