Tekst og udgave
forrige næste

Eidem. ♦ Personam tuam claris tuis exigentibus meritis/ beniuolo prosequentes affectu illamque propterea tibi uolentes gratiam facere per quam te reddere ualeas aliis gratiosum/ fraternitati tue faciendi exnunc auctoritate nostra per te uel alium seu alios in tua Lundensi/ ac in singulis aliis cathedralibus et collegiatis ecclesiis tuarum ciuitatis et diocesis ac prouincie/ duas personas ydoneas/ in canonicos recipi et in fratres stallo sibi in choro/ et loco in capitulo ipsarum ecclesiarum/ cum plenitudine iuris canonici assignatis/ ac prouidendi earum singulis/ de singulis predictis nulli alii de iure debitis/ si que in ecclesiis ipsis uacant adpresens uel quamprimum uacauerint/ cum omnibus iuribus et pertinentiis suis/ et inducendi personas ipsas uel procuratores suos/ earum nomine/ in huiusmodi prebendarum/ ac iurium et pertinentiarum predictorum corporalem possessionem et inductas defendendi/ necnon faciendi eis/ uel earum procuratoribus pro ipsis/ de ipsarum prebendarum fructibus/ redditibus prouentibus/ iuribus et obuentionibus uniuersis integre responderi/ contradictores insuper auctoritate nostra appellatione postposita compescendi. non obstantibus de certo canonicorum numero/ et quibuslibet aliis ecclesiarum ipsarum statutis et consuetudinibus contrariis/ iuramento confirmatione sedis apostolice uel alia quauis firmitate uallatis/ uel si aliqui apostolica/ quibus per hoc/ nullum uolumus preiudicium generari/ uel alia quauis auctoritate in dictis ecclesiis/ in canonicos sint recepti/ uel ut recipiantur insistant/ seu si locorum ordinariis/ et capitulis/ dictarum ecclesiarum/ uel quibusuis aliis communiter uel diuisim/ a prefata sit sede/ indultum/ quod ad receptionem/ uel prouisionem alicuius/ minime teneantur/ quodque ad id/ compelli/ seu quod interdici/ suspendi uel excommunicari/ non possint/ seu quod de canonicatibus et prebendis ipsarum ecclesiarum/ uel beneficiis ecclesiasticis/ ad eorum collationem/ uel prouisionem seu quamcumque aliam dis positionem coniunctim uel separatim spectantibus nulli ualeat prouideri/ per litteras apostolicas/ non facientes plenam et expressam ac de uerbo ad uerbum de indulgentia huiusmodi mentionem/ et qualibet alia dicte sedis indulgentia generali uel speciali cuiuscumque tenoris existat/ per quam presentibus non expressam uel totaliter non insertam effectus huiusmodi gratie impediri ualeat quomodolibet uel differri/ et de qua cuiusque toto tenore habenda sit in nostris litteris/ mentio/ specialis/ aut si persone ipse presentes non fuerint/ ad prestandum de obseruandis statutis/ et consuetudinibus ipsarum ecclesiarum solitum iuramentum dummodo in absentia sua per procuratorem ydoneum/ et cum ad ecclesias ipsas accesserint/ corporaliter illud prestent/ plenam et liberam concedimus tenore presentium facultatem/ ♦ Datum (in prioratu de Grausello prope Malausanam Vasionensis diocesis v. idus augusti anno septimo).

7 Eidem =Uenerabili fratri Esgero archiepiscopo Lundensi, cf. nr. 443.

12 (in... .septimo)] Datum ut supra Aa.

Til samme. Som Dine klare Fortjenester kræver det, nærer vi Velvilje for Din Person, og da vi derfor gerne vil vise Dig en saadan Naade, at Du derved ogsaa kan vise Dig naadig mod andre, giver vi Dig, vor Broder, i Kraft af dette Brev Fuldmagt og Frihed til fra nu af med vor Myndighed personlig eller ved een eller flere andre at lade to egnede Personer blive optaget som Kanniker og Brødre i Din Domkirke i Lund og i hver af de andre Dom- og Kollegiatkirker i Din Stiftsby, Dit Stift og Din Kirkeprovins efter at have anvist dem Plads i Koret og Sæde i Kapitlet ved disse Kirker med fuld kanonisk Ret; (vi giver Dig fremdeles Fuldmagt til) at give dem Provision hver paa een Præbende, som ingen anden har berettiget Krav paa, om saadanne er ledige i disse Kirker for Tiden eller saa saare de bliver ledige, med alle Rettigheder og alt deres Tilbehør, og til at indføre disse gejstlige Personer eller deres Stedfortrædere paa deres Vegne i legemlig Besiddelse af fornævnte Præbender, Rettigheder og Tilbehør og derpaa forsvare dem; (vi giver Dig fremdeles Fuldmagt til) at sørge for, at man fuldtud svarer dem eller deres Stedfortrædere af disse Præbenders samtlige Frugter, Indkomster, Indtægter, Afgifter og Sportler; fremdeles til med vor Myndighed med Udelukkelse af Appel at tugte dem, der ikke retter sig herefter, uanset alle derimod stridende Bestemmelser og Sædvaner i disse Kirker om et bestemt Antal Kanniker eller andet, selv om de er stadfæstede med Ed, det apostoliske Sædes Stadfæstelse eller enhver anden Bekræftelse, eller om nogen med apostolisk Myndighed — hvori vi ikke vil, at der herved skal ske noget Indgreb — eller med nogen anden Myndighed er bleven anerkendt eller bestræber sig for at blive anerkendt som Kanniker i disse Kirker, eller om Bisperne paa hvert enkelt Sted eller Kapitlerne ved de nævnte Kirker eller hvilkesomhelst andre i Fællesskab eller særskilt har faaet bevilget af fornævnte Sæde, at de ikke skal være pligtige at anerkende Optagelse eller Provision af nogen og ikke skal kunne tvinges dertil eller rammes af Interdikt, Suspension eller Ban, og at ingen ved apostolisk Brev, som ikke fuldstændigt, tydeligt og Ord til andet omtaler denne Bevilling, skal kunne faa Provision paa Kanonikater og Præbender ved disse Kirker eller gejstlige Embeder, som de i Fællesskab eller særskilt har Ret til at overdrage, give Provision paa eller paa anden Maade raade over; uanset endelig enhver anden almindelig eller særlig Bevilling af nævnte Sæde, af hvad Ordlyd den end maatte være, hvorved Virkningen af denne vor Naadesbevisning kan hindres eller blot udsættes, naar den ikke er tydeligt omtalt eller fuldstændigt optaget i dette Brev, og hvorom — og om hvis fulde Ordlyd — der i vort Brev skal finde særlig Omtale Sted, eller om disse Personer ikke er til Stede for at aflægge den sædvanlige Ed paa at ville overholde disse Kirkers Bestemmelser og Sædvaner, naar de blot under deres Fraværelse aflægger den ved en egnet Stedfortræder og siden, naar de er kommet til Kirkerne, i egen Person aflægger den. Givet (i Prioratet Le Groseau ved Malaucène i Vaison Stift den 9. August i vort Pontifikats 7. Aar).