Tekst og udgave
forrige næste

Facta controuersia inter monasterium beate Marie de Sora et nobiles uiros dominum Karolum Petherssun dictum Karske et dominum Petrum Niclessun super pastura porcorum et obuencione dicta aldengield de quibusdam siluis conterminalibus/ ♦ Tandem mediantibus amicis partes ad concordiam redierunt per hunc modum/ uidelicet quod tota silua quam ipsi nobiles habebant in Esgistorps rythe cum siluis quas monasterium habebat in Snyowra/ Østrebøghe et silua Lothorp for innen hæghe taliter interius sint perpetuo communes quod obuencio dicta aldengield inde proueniens cedat ad communem participacionem ita dumtaxat quod monasterium percipiat inde singulis annis quintam partem de ipsa. scilicet obuencione et predicti nobiles partes quattuor cessantibus perinde omnibus impedimentis molestacionibus et iniuriis per iniuriam uel aliquem alium modum in perpetuum ♦ Actum anno domini 1313 secunda feria palmarum.

6 Snyowra] foran nogle bogstaver, som er slettede.

Da der var opstået strid mellem Vor frue kloster i Sorø og de velbyrdige mænd, herr Karl Pedersen, kaldet Karske, og herr Peder Nielsen, vedrørende oldensvinene og den afgift, der hedder oldengæld, af nogle skove, som grænser op til hinanden, gik parterne ved venners hjælp omsider til forlig på følgende måde, nemlig at hele den skov, som de ædle herrer havde i Rude Eskilstrup, og de skove, som klostret havde i Snævre og Østrebøge og Lårup skov forinden hegnet — disse skove, der således ligger indenfor, skal evindeligt være fælles, så at afgiften, den nævnte oldengæld, der betales deraf, skal gå til fælles deling, i hvert fald således at klostret årligt skal modtage en femtedel deraf og de fornævnte ædle herrer de fire femtedele, hvorefter alle hindringer, besværinger og overgreb ved uret eller på nogen anden måde skal ophøre for evig. Givet i det Herrens år 1313 mandagen efter palmesøndag.