Tekst og udgave
forrige næste

Uniuersis Christi fidelibus, præsentes litteras inspecturis, frater Botulphus ordinis fratrum minorum, Remundus Calmeta, medicus serenissimi principis domini Haquini dei gratia regis Norwegiæ illustris, Rigibertus capellanus domicelli Nicolai, filii domini Iacobi condam comitis Hallandiæ, et Hallwardus dicti domini regis notarius, salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi, nos præsentes et ad hoc specialiter uocatos fuisse cum discretus uir magister Paulus Bergensis ecclesiæ canonicus Nidrosiæ in camera uenerabilis in Christo patris domini Elawi diuina prouidentia Nidrosiensis archiepiscopi, decimo kalendas maii sub anno a natiuitate domini mo. ccco. xiiio. constitutus, lecto prius... procuratorio super quadam appellationis prioris innouatione... ipsam appellationem in scriptis eidem archiepiscopo porrexit... ♦ In quorum omnium testimonium et euidentiam pleniorem sigilla nostra præsentibus sunt appensa. ♦ Actum loco die et anno supradictis.

Budolfus, broder i gråbrødrenes orden, Raimundus Calmeta, læge hos den meget ophøjede fyrste, den herre Håkon, af Guds nåde Norges berømmelige konge, Rigibert, kapellan hos junker Niels, søn af den herre Jakob, fordum greve af Halland, og Halvard, nævnte herr konges notar, til alle troende kristne, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at vi var nærværende og særlig tilkaldte, da den kyndige mand, magister Povl, kannik ved kirken i Bergen, i Nidaros, i stuen hos den ærværdige fader i Kristus, den herre Elav, ved Guds forsyn ærkebiskop i Nidaros, den 22. april i år efter Herrens fødsel 1313, efter først at have læst en fuldmagt om en fornyelse af en tidligere appel ... overrakte den samme ærkebiskop selve appellen i skriftlig udfærdigelse ... Til vidnesbyrd og fyldigere bevis for alt dette er vore segl hængt under dette brev. Forhandlet ovennævnte sted, dag og år.