Tekst og udgave
forrige næste

Text efter Pom. UB. l. l.:

Omnibus presencia cernentibus fratres Iohannes, Dargunensis, et Theodericus, Noui Campi abbates, salutem in domino. ♦ Noueritis, nos subsequentes litteras debite sigillatas nec in aliqua sui parte uiciatas uidisse et perlegisse, quorum tenor est iste ♦ Uniuersis Christi fidelibus presens scriptum uisuris uel audituris; Wlfhardus sacerdos et plebanus ecclesie in Schaproden Roskildensis dyocesis (etc. = Dipl. Dan. 2. rk. V 31 nr. 25) ♦ Datum sub sigillis nostris anno domini mo ccco xvo, pridie nonas iunii.

Brødrene Johannes, abbed i Dargun, og Dietrich, abbed i Neuenkamp, til alle, som ser dette brev, hilsen med Gud.

I skal vide, at vi har set og gennemlæst nedenstående brev, behørigt beseglet og ubeskadiget i enhver henseende, hvis ordlyd er denne: Wulfhard, sognepræst ved kirken i Schaprode, i Roskilde stift, til alle troende kristne, som får dette brev at se eller hører det læse (o.s.v. = DRB II 5 nr. 25). Givet under vore segl i det Herrens år 1315 den 4. juni.