Tekst og udgave
næste

Text efter Aa1, da Aa ikke har været udgiveren tilgængelig.

Uenerabilibus fratribus/ uniuersis/ patriarchis/ archiepiscopis/ et episcopis/ ac dilectis filiis abbatibus/ prioribus/ decanis/ prepositis/ archidiaconis/ archipresbiteris/ plebanis/ rectoribus/ et aliis ecclesiarum prelatis/ eorumque capitulis et conuentibus ac ceteris personis ecclesiasticis/ exemptis et non exemptis Cisterciensis/ Cluniacensis/ Premo<n>stratensis/ Grandimontensis/ sanctorum Benedicti/ et Augustini et aliorum quorumcunque ordinum/ necnon magistris et preceptoribus/ hospitalium/ sancti Iohannis Ierosolimitani/ et sancte Marie Theotonicorum eorumque uices gerentibus ad quos presentes littere peruenerint salutem/ ♦ Cum uenerabilis frater noster/ Carolus archiepiscopus Lundensis/ per creditores/ bone memorie E<s>ge>r>i archiepiscopi Lundensis proximi/ predecessoris sui dubitet in suo reditu ad ecclesiam suam Lundensem/ arrestari/ et personaliter impediri contra uidelicet constitutionem felicis recordationis Bonefacii pape viii. predecessoris nostri/ qua cauetur/ quod impedientes illos/ qui ad apostolicam sedem ueniunt/ uel recedunt ab ipsa/ ipso facto/ sententiam excommunicationis/ incurrunt/ uniuersitati uestre per apostolica scripta districte/ precipiendo/ mandamus/ quatenus eundem archiepiscopum/ cum per loca uestra transitum fecerit/ nec non nuncios suos/ quos ad eandem sedem/ cum caritatiuo seruitio camere nostre et sacri collegii/ cardinalium persoluendo destinabit/ non permittatis/ per eosdem creditores et quoscunque alios/ aliquatenus impediri/ nec non eisdem de securo conductu/ cum a uobis illum idem archiepiscopus et eius nuncii duxerint postulandum/ pro nostra et apostolice sedis reuerentia/ liberaliter/ prouidere uelitis/ ita quod nos deuotionis uestre promptitudinem proinde commendare merito ualeamus/ ♦ Datum Auinione/ v. idus ianuarii/ anno decimo.

14 Premo<n>stratensis] Premostratensis Aa1.

19 E<s>ge>r>i] Egei Aa1.

Til vore ærværdige Brødre samtlige Patriarker, Ærkebiskopper og Biskopper og vore elskede Sønner Abbeder, Priorer, Dekaner, Provster, Ærkedegne, Ærkepræster, Sognepræster og andre Prælater ved Kirkerne, deres Kapitler, Klostersamfund og øvrige gejstlige Personer, eximerede og ikke eximerede, af Cistercienser-, Cluniacenser-, Præmonstratenser-, Grandimontenser-, St. Benedikts, St. Augustins og alle andre Ordener samt Stormestre og Præceptorer for St. Johannes' Hospitalsorden i Jerusalem og den tyske St. Marie Orden, til hvem dette Brev naar, vor Hilsen. Da vor ærværdige Broder Ærkebiskop Karl i Lund frygter for, at han vil kunne opholdes og personlig hindres i at vende tilbage til sin Kirke i Lund af salig Ihukommelse Ærkebiskop Esger af Lund, sin nærmeste Forgængers Kreditorer paa Trods af vor Forgænger, salig Ihukommelse Pave Bonifacius 8.s Bestemmelse, hvorved det bestemmes, at de, der forhindrer dem, som kommer til det apostoliske Sæde eller vender tilbage derfra, umiddelbart derved paadrager sig Kirkens Ban, paalægger vi Eder alle ved denne apostoliske Skrivelse og indskærper Eder paa det strengeste, at I ikke tillader, at Ærkebiskoppen, naar han rejser igennem Eders Lande, samt hans Sendebud, som han sender ned til dette Sæde for godhedsfuldt at betale Servispenge til vort og det hellige Kardinalkollegiums Kammer, paa nogen Maade hindres deri af disse Kreditorer og nogen anden, og at I tillige, naar Ærkebiskoppen og hans Sendebud kræver det af Eder, af Ærbødighed for os og det apostoliske Sæde vil forsyne dem med sikkert Lejde, saaledes at vi som Følge deraf med Rette kan lovprise Eders beredvillige Fromhed. Givet i Avignon 9. Januar i det 10. Aar.