Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa; forlæggene Ab og Ac har ikke været udgiveren tilgængelige.

Woldemarus dei gratia Danorum Sclauorumque rex omnibus præsens scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facimus uniuersis, quod nos domum hospitalem sancti Nicolai leprosorum in Kalundburg et ipsos leprosos cum omnibus bonis suis et familia eis attinente sub nostra pace et protectione suscipientes specialiter defensandos, dimittimus eis omnia bona ipsorum, rure sita, ab omni expeditionis grauamine, im petitione exactorea, jnne, struth, cæterisque solutionibus, oneribus et seruit<i>s ad ius nostrum spectantibus, libera pariter et exempta. hanc ipsis superaddentes gratiam specialem quod omnes uillici eorum, coloni et inquilini, cæterique de ipsorum familia, præter hafnas, pro excessibus suis tam quadraginta marcharum quam inferiorium iurium nostrorum cum frætikop exceptis iis quæ de naufragio proueniunt ipsis aut ipsorum procuratori de cetero respondere debeant et nulli alii ullo modo ♦ Unde per gratiam nostram districtius inhibemus ne quis aduocatorum nostrorum, eorundem officialium seu quisquam alius, cuiuscunque conditionis aut status existat, dietam domum leprosorum, seu ipsos leprosos aut aliquem de ipsorum familia contra huiusmodi libertatis gratias eis a nobis indultas præsumat aliquatenus molestare, siue in aliquo perturbare, prout indignationem nostram et ultionem regiam duxerit euitandam. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum præsentibus est appensum ♦ Datum Kallundburgh anno domini millesimo <tre>centesimo uicesimo septimo, in profesto beati Petri ad cathedram, teste domino Ludowico Albricht<sun> mariscallo nostro predilecto.

1 struth=stuth.

— seruit<ii>s] seruitutibus Aa.

5-7 iurium ... cetero] Ab og Fundatsbog nr. 1 (Københavns stadsarkiv) p. 534; iurium nostrorum sint excempti, exceptis iis quæ de naufragio proueniunt ipsis aut ipsorum, de qua procuratione nobis de cetero Aa.

8 cum frætikøp] Ab; cum derefter spatium i Fundatsbogen; den iøvrigt mangelfulde oversættelse Ad har Frydtkøfful.

15 <tre>centesimo] ducentesimo Aa.

16 Albricht<sun>] Albricht Aa.

Valdemar, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindeligt med Gud. Vi gør vitterligt for alle, at vi tager S. Nikolai Spedalskhus i Kalundborg og de Spedalske dér med alle deres Godser og deres dertil hørende Undergivne under vor Fred og Beskyttelse til særligt Værn, idet vi overlader dem alle deres Godser, beliggende paa Landet, frie og undtagne fra enhver Ledings Tynge, Ombudsmandens Krav, Inne, Stud og de øvrige Afgifter, Byrder og Tjenester, der hører til vor Ret; vi viser dem desuden den særlige Naade, at alle deres Bryder, Landboer og Gaardsæder og deres øvrige Undergivne med Undtagelse af dem, der hører under Havneinddelingen, skal være fritagne for 40-Marksbøder, saavelsom for mindre Bøder af vor ret sammen med Fredkøb — men med Undtagelse af det, der kommer ind af Vrag — hvilket de skal svare dem eller deres Forstander for Fremtiden og ingen anden paa nogen Maade. Derfor forbyder vi strengt ved vor Naade, at nogen af vore Fogeder, deres Stedfortrædere eller nogen anden, af hvad Stilling eller Stand han end er, fordrister sig til paa nogen Maade at forulempe nævnte Spedalskhus eller de Spedalske selv eller nogen af deres Undergivne paa Trods af denne Frihed og Naade, som vi har skænket dem, saafremt han mener, at vor Harme og kongelige Hævn bør undgaas.

Til Vidnesbyrd om dette er vort Segl hængt under dette Brev. Givet i Kalundborg i det Herrens Aar 1327 Dagen før Festen for St. Peter paa Kathedret med vor kære Marsk Hr. Ludvig Albertsen som Vidne.