Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa med varianter fra Ab, Ac og Ae. Forlægget Ad har ikke været udgiveren tilgængeligt.

Omnibus presentes literas conspecturis, Tucho dei gratia Vibergensis episcopus salutem in domino sempiternam, ♦ Cum locus cathedralis, cui deo actore præsidemus, magnam ab antiquo suæ libertatis obtinuerit dignitatem, incongruum iudicamus ut nostro in tempore sui iuris honoris uel dignitatis aut libertatis patiatur in aliquo detrimentum. ♦ Quocirca præsentes scire uolumus et posteros non latere, quod nos dilectos in Christo ecclesiæ nostræ filios <canonicos Wibergenses paterna dilectione amplectentes, uenerabili ergo domino Simoni preposito ecclesie nostre> suisque successoribus authoritatem ordinariam in ciuitate Wibergensi tam super clericos quam super laicos omnemque familiam claustri sanctæ Mariæ Wibergensis uidelicet uillicos colonos inquilinos et omnes in fundis uel domibus ipsorum canonicorum in ciuitate uel extra cohabitantes exactionem ecclesiarum quæ dicitur helluugbrot super eosdem et omnem pristini iuris plenitudinem, quam temporibus prædecessorum nostrorum uenerabilium patrum Eschilli, Suenonis, Nicolai, Asceri, Gunneri, Nicolai, illustris regis Danorum cancellarii, Laurentii, dignoscuntur habuisse, et quoniam dictant omnia priuilegia apostolicorum memoratis canonicis concessa nec non reuerendorum patrum archiepiscoporum Lundensis ecclesie conferimus et dimittimus libere ordinandam et iure perpetuo possidendam; item iura specialia uidelicet diuortia, reconciliationes cæmiteriorum, iura ecclesiæ pro homicidiis cum hellugbroot, et iura pro iniectione manuum uiolentarum in clericum et parentes nobis reseruantes, et inhibentes sub interminatione districti iudicii, ne quis præpositorum aut officialium nostrorum memoratas libertates infringere præsumat, uel eis ausu temerario contraire. ♦ Quod qui attemptauerit, indignationem dei omnipotentis sanctæ Mariæ et beatorum apostolorum Petri et Pauli et beati Ketilli confessoris se nouerit incursurum. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum præsentibus duximus apponendum, ♦ Datum anno domini millesimo trecentesimo uicesimo septimo in die beati Mathiæ apostoli.

14 actore] auctore Ac.

— præsidemus] præuidemus Ac.

18 <canonicus ..... nostre>] Ab; mgl. Aa.

20 Wibergensi] Wiburgensi Ac.

— tam] mgl. Ac.

24 helluugbrot] hellugbrot Ab. Ac.

— eosdem] easdem Ae. Af.

25 Eschilli] Eschylli Ae. Af.

26 Gunneri] rettet fra Grunneri Aa; Grunneri Ab. Ac. Ae. Af.

28 nec non] nec non et Ac. Af.

29 libere] libue Ac.

— ordinandam] ordinandum Ac.

2 hellugbroot] hellugbrot Ac. Af.

3 et parentes] aut parentes Ab. Ac.

6 attemptauerit] contemptauerit Ab. Ac. Ae.

Tyge, af Guds Naade Biskop af Viborg, til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindeligt med Gud.

Da Stiftssædet, som vi med Guds Tilskyndelse forestaar, besidder stor Værdighed ved sin Frihed fra gammel Tid, anser vi det for upassende, at det i vor Tid paa noget Punkt lider Skaar i sin Æres eller Værdigheds eller Friheds Ret. Derfor vil vi, at nulevende skal vide, og tilkommende ikke være uvidende om, at vi omfatter vor Kirkes elskede Sønner med Kristus, Kannikerne i Viborg med faderlig Kærlighed, og derfor overdrager og overlader til den ærværdige Herre Simon, Provst i vor Kirke, og hans Efterfølgere vor ordinære Myndighed i Byen Viborg saavel over gejstlige som over læge og over alle Viborg Marie Klosters Undergivne, nemlig Bryder, Landboer, Gaardsæder og alle, der bor paa Kannikernes Grunde eller i deres Huse i Byen eller udenfor, endvidere det kirkelige Sagefald, som kaldes Helligbrøde, fra samme og hele den gamle Ret, som de vides at have haft paa vore Forgængere de ærværdige Fædre Eskils, Svends, Niels', Assers, Gunners, Niels', Danskernes berømmelige Kanslers, og Lars' Tid og — efter hvad de siger — alle pavelige Privilegier, skænket til omtalte Kanniker, samt de ærværdige Fædre Ærkebiskopperne i Lunds Privilegier at bruge frit og besidde med Rette til evig Tid, idet vi fremdeles forbeholder os de særlige Rettigheder, nemlig Separationer, Genindvielser af Kirkegaarde, Kirkens Rettigheder ved Manddrab i Forbindelse med Helligbrøde og Rettigheder med Hensyn til voldelig Læggen Haand paa Gejstlige eller Forældre, og idet vi forbyder under Trusel af streng Dom, at nogen af vore Provster eller Officialer fordrister sig til at bryde omtalte Friheder eller at overtræde dem dumdristigt. Den som forsøger dette skal vide, at han vil paadrage sig den almægtige Guds, Jomfru Marias, de hellige Apostle Peters og Paulus' og Bekenderen St. Kjelds Vrede.

Til Vidnesbyrd om dette har vi ladet vort Segl hænge under dette Brev. Givet i det Herrens Aar 1327 paa Apostlen St. Matthias Dag.