Tekst og udgave
forrige næste

Cristophorus dei gracia Danorum Slauorumque rex dux Estonie. Ericus filius suus eadem gracia rex. Otto et Waldemarus filii eiusdem regis salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facimus uniuersis/ quod nos discretos uiros. milites. armigeros et uasallos in terra nostra Estonie habitantes. pro mille. et sexaginta marcis argenti Rigensis. quas dominus Ericus rex frater noster bone memorie leuauit. secundum ueritatem domini Bartholomei dicti de Velin. militis nostris fidelis. ab inpeticione et monicione nostra in posterum facienda/ filiorum nostrorumque. ac omnium nostrorum successorum seu heredum. dimittimus liberos quitos integraliter et solutos. ♦ Unde litteras patentes per predictos milites/ armigeros et uasallos nobis datas. sub fidei promissione. super summa argenti supradicta cassamus perpetuo ac annichillamus in hiis scriptis\ ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum. ♦ Datum Rostocke. anno domini. millesimo trescentesimo uicesimo septimo in uigilia beati Laurencii in presencia nostra presentibus testibus dominis. Hinrico de Ritzowe. Hinrico Büsche. Iohanni de Trente. militibus Boecio nostro capellano. Petro Lowenbergh et Marquardo. armigeris ac aliis pluribus fidedignis.

Kristoffer, af Guds Naade de Danskes og Venders Konge, Estlands Hertug, Erik hans Søn, af samme Naade Konge, Otto og Valdemar, samme Konges Sønner, Hilsen evindeligt med Gud.

Vi gør vitterligt for alle, at vi helt og holdent fritager, kvitterer og løser de kyndige Mænd Ridderne, Væbnerne og Vasallerne, der bor i vort Land Estland, fra 1060 Mark Sølv Rigensisk, som Hr. Erik, vor Broder Kongen — god Ihukommelse —, har hævet ifølge sandfærdigt Udsagn af Hr. Bartholomæus kaldet Welin, vor tro Ridder, frit for Retskrav og Paamindelse i Fremtiden fra vor, vore Sønners og alle vore Efterfølgeres eller Arvingers Side. Derfor kasserer vi for stedse med dette Brev de aabne Breve, der af fornævnte Riddere, Væbnere og Vasaller er givet os paa Tro og Love om ovennævnte Pengesum, og vi erklærer dem for ugyldige.

Til Vidnesbyrd om dette er vort Segl hængt under dette Brev. Givet i Rostock i det Herrens Aar 1327 Dagen før S. Laurentius' Dag i vor Nærværelse og i Nærværelse af Herrerne Henrik af Retzow, Henrik Büsche, Johan af Trent, Riddere, vor Kapellan Bo, Peter Löwenberg og Markvard, Væbnere, og flere andre troværdige Mænd som Vidner.