Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus [p]resens scriptum cernentibus. [Vf]fo Niclæs sun/ Andreas Aughæs sun/ Nicholaus Paak/ Thordo Tolly sun/ Ingwarus Tolly sun/ Thorkillus Hwaal/ Palno Ascer sun Iohannes Kloddy/ et Palno lIøns sun/ salutem in domino sempiternam. ♦ Noueritis quod anno domini millesimo ccco. uicesimo septimo die beati Martini episcopi/ nobis ac aliis quamplurimis fidedignis presentibus. in communi placito Wændlie personaliter constitutus/ dominus Iohannes Munk presencium exhibitor/ sufficienti testimonio discretorum placitancium/ euidenter docuit et probauit quod bona in Ællækyær sita ipsum post mortem Jone Aughæs sun fratris domine Gunnær uxoris sue/ iure hereditario contingencia nunquam in Wændlia uel placito Kyærræhæret ubi ipsa bona sunt situata uel eciam dicto placito communi/ modo aliquo fuerunt alienata. sed ipse dominus Iohannes annis singulis postquam dicta bona sibi minus iuste fuerunt ablata sufficienter conquestus fuerat quod huiusmodi bona in preiudicium et grauamen sui occuparentur uiolenter. sicuti adhuc conqueritur de eisdem. ♦ In cuius rei testimonium sigilla nostra presentibus sunt appensa. ♦ Datum anno/ die/ et loco supradictis.

Uffe Nielsen, Anders Ovesen, Niels Pag, Tord Tollesen, Ingvar Tollesen, Torkild Hval, Palle Assersen, Jens Klodde og Palle Jensen til alle, der ser dette Brev, Hilsen evindeligt med Gud.

I skal vide, at i det Herrens Aar 1327 paa Mortens Dag, i vor og adskillige andre troværdige Mænds Nærværelse, har personligt fremmødt paa Vendsyssels Sysselting Hr. Jens Munk, nærværende Brevviser, med fyldestgørende Vidnesbyrd af kyndige Tingmænd klart bevist og godtgjort, at Gods beliggende i Elkær, der er tilfaldet ham som Arv ved Jon Ovesens Død, Broder til hans Hustru Fru Gunne, aldrig paa nogen Maade er blevet afhændet i Vendsyssel eller paa Kær Herredsting, hvor Godset er beliggende, eller paa nævnte Sysselting, men samme Hr. Jens har hvert Aar, efter at nævnte Gods mindre retmæssigt er blevet berøvet ham, paa behørig Maade klaget over, at dette Gods til hans Skade og Fortræd med Vold er taget i Besiddelse, saaledes som han endnu klager over samme.

Til Vidnesbyrd om dette er vore Segl hængt under dette Brev. Givet ovennævnte Aar, Dag og Sted.