Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Uniuersis presentes literas inspecturis, consules ceterique ciues Ripenses salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facimus uniuersis, quod discreti uiri, Iohannes de Rothen, Hinricus frater Lothwici, et Eklauus Hermanni, conciues nostri, curiam in Brethegate sitam, in qua Nicholaus Naal, bone memoriæ, quondam residebat, cum domibus lapideis et ligneis ac fundo, cum omnibus pertinenciis suis, a platea supradicta, usque ad amnem, exepta uia regali, iuxta propugnacula ciuitatis existente, uenerabilibus uiris dominis abbati et conuentui de Løgum, uendiderunt, et in placito nostro legitime scotauerunt, iure perpetuo possidendam. ♦ Pro qua curia, cum suis, ut dictum est pertinenciis, dicti abbas et monachi, discreto uiro Thomæ Waltherssun conciui nostro precium integraliter persoluerunt, ad iussionem uirorum qui ipsam curiam scotauerunt, et superius sunt expressi. ♦ Ne igitur alicuius calumniæ uel ambiguitatis materia in posterum super dicta uenditione et scotatione ualeat suboriri, dictis dominis ad maiorem certitudinem et cautelam presentes literas, anno domini mo ccco xxviii, die sancti Benedicti contulimus sigilli nostri communitatis munimine roboratas.

7 Hinricus] Hincerus Ab.

10 exepta = excepta.

— uia] to gange i Aa.

12 Løgum] Løghum Ab.

14 Waltherssun] Waltersun Ab.

16 igitur)] ergo Ab.

Raadmænd og de andre Borgere i Ribe til alle, som ser dette Brev, Hilsen evindelig med Gud.

Vi gør vitterligt for alle, at de gode Mænd Jens af Rothen, Henrik, Ludvigs Broder, og Eklev Hermansen, vore Medborgere, til de ærværdige Herrer Abbeden og Konventet i Løgum har solgt og paa vort Ting lovmæssigt skødet til evigt Eje den Gaard i Bredegade, hvor Niels Naal — god Ihukommelse — i sin Tid boede, med Sten- og Træhuse, dens Toft og alle dens Tilliggender, strækkende sig fra ovennævnte Gade helt ned til Aaen med Undtagelse af Kongevejen, der ligger ved Byens Befæstningsværk. For denne Gaard med dens omtalte Tilliggende har nævnte Abbed og Munke fuldt ud betalt Købesummen til den gode Mand vor Medborger Thomas Valtersen efter Henstilling af de Mænd, som har skødet Gaarden og som er nævnt ovenfor. For at nu ikke en Grund til at anfægte eller betvivle nævnte Salg og Skødning skal kunne opstaa i Fremtiden, har vi til større Sikkerhed og Garanti givet nævnte Herrer dette Brev i det Herrens Aar 1328 paa St. Benedikts Dag, bekræftet med vor Bys Segl.