Tekst og udgave
forrige næste

In dei nomine amen. ♦ Ego Meynekinus de Vlenseburg compos mentis et corporis si morte preuentus fuero sic meum ordino testamentum ♦ Primo do fratribus minoribus in Lubicke omnia mea lectisternia cum talibus ut ad ipsa pertinent et ibidem eligo meam cepulturam ♦ Ad sanctam Mariam do vi solidos. ♦ Sancto spiritui et fratribus predicatoribus do cuilibet loco iiii solidos. ♦ Item sancto Georrio do tunnam ceruisie ♦ Item in Vlenseburg ad sanctam Mariam do iii solidos. et rectori ecclesie i solidum. et custodi vi denarios. ♦ Sancto spiritui ibidem do ii solidos et rectori ecclesie do i solidum et custodi vi denarios ♦ Item domino Nicolao Bleken do vii ulnas panni ulnam de i solido sterlingorum. ♦ Sancto Nicolao do ii solidos. rectori ecclesie ibidem i solidum. custodi vi denarios. ♦ Fratribus minoribus do iiii solidos. ♦ Sancto Iohanne do ii solidos. et sacerdoti i solidum et custodi vi denarios ♦ Item hospitali do i uaccam ♦ Item ecclesie que uocatur Vendelkirke do iii solidos. sacerdoti i solidum. custodi vi denarios ♦ Item Langschokirken do ii solidos. sacerdoti i solidum custodi vi denarios ♦ Item Nordenkirken do iii marcas cupri de melioribus denariis. sacerdoti i marcam. scolari j marcam. ♦ Talem pecuniam ut contuli in Vlenseburg debent esse denarii sterlingorum ♦ Item do uxori mee meliora lectisternia mea quantum indiget ad eius lectum et uestes suas que post ipsam formate sunt cum zimde ad hec pertinente et optimam scalem argenti cum meo optimo cornu. et cocliaria argenti que redimere debet pro ii marcis Lubicensis. ♦ Item Sybrando patri uxoris mee do unum cornu et uxori sue do scalen argenti minorem. ♦ Item fratri meo Iohanni do meum equum ambulantem cum omnibus armis meis excepta kamisia ferrea ♦ Item fratri meo Nes do meum poledrum et ad hec tantum quod habeat in uniuersa tam bonum ut xx solidos sterlingorum ♦ Item filiis meis do totum quod eis tangere potest de hereditate mea et rogo quod filius meus Adam uisitet limina sancti Petri in Roma priusquam uxorem ducat ♦ Item filio meo iuniori committo quod uisitet limina sancte Marie Sirzemadun quando facere potest ♦ Item famulo meo Nauensone do cistam meam naualem sic ut stat et omnia mea utensilia ita quod uadat ad sanctam Mariam Aquis et Overen Kirken. ♦ Prouisores meos ad donacionem quam hic contuli eligo meos prouisores. Iohannem Zunchusen et Iohannem Luscum. ♦ Item prouisores meos in Dacia eligo Nicolaum Bunden et Petrum Andirssone. ♦ Omnia ista uolo ut rata maneant nisi notorie contradicam. ♦ Actum. anno. domini · me · ccco ·· xxxiio · in quinta feria ante festum beati Laurensii. ♦ Testes sunt domini consules. Hermannus de Wickete et Thidemannus de Allen.

12 cepulturam = sepulturam.

30 scalen = scalem.

I Guds Navn, Amen. Jeg Meineke af Flensborg, ved min Forstands og mit Legemes fulde Brug, opsætter mit Testamente saaledes for det Tilfælde, at jeg overraskes af Døden. For det første giver jeg Franciskanerne i Lübeck alt mit Sengetøj med det, som hører dertil, og sammesteds vælger jeg mit Gravsted. St. Maria Kirke giver jeg 6 Skilling, Helligaandshuset og Dominikanerne giver jeg hver 4 Skilling. Fremdeles giver jeg St. Jürgen en Tønde Øl. Fremdeles giver jeg St. Maria Kirke i Flensborg 3 Skilling og Præsten ved Kirken 1 Skilling og Klokkeren 6 Penninge. Helligaandshuset sammesteds giver jeg 2 Skilling og Præsten ved Kirken en Skilling og Klokkeren 6 Penninge. Fremdeles giver jeg Hr. Niels Bleken 7 Alen Tøj, hver Alen til en Skilling Sterling. St. Nikolaj giver jeg 2 Skilling, Præsten ved Kirken sammesteds 1 Skilling, Klokkeren 6 Penninge. Franciskanerne giver jeg 4 Skilling. St. Hans giver jeg 2 Skilling og til Præsten 1 Skilling og Klokkeren 6 Penninge. Fremdeles giver jeg Hospitalet en Ko. Fremdeles giver jeg Kirken, som kaldes Vendelkirke, tre Skilling, Præsten 1 Skilling og Klokkeren 6 Penninge. Fremdeles giver jeg Langschokirke 2 Skilling, Præsten 1 Skilling og Klokkeren 6 Penninge. Fremdeles giver jeg Nordkirke 3 Mark Kobber af de bedste Penninge, Præsten 1 Mark, Skolaren 1 Mark. De Penge, som jeg har overdraget i Flensborg, skal være Sterlingpenninge. Fremdeles giver jeg min Hustru mit bedste Sengetøj, forsaavidt hun behøver det til sin Seng, og hendes Klæder, som er syet til hendes Skikkelse med hertil hørende Besætning og den bedste Sølvskaal med mit bedste Horn og Sølvske, som hun skal indløse med 2 Mark lybsk. Fremdeles giver jeg Sibrand, min Hustrus Fader, et Horn og hans Hustru en mindre Sølvskaal. Fremdeles giver jeg min Broder Jens min Pasgænger med alle mine Vaaben undtagen min Jernskjorte. Fremdeles giver jeg min Broder Nis min Fole og dertil saa meget, at han alt i alt kan faa saameget som 20 Skilling Sterling. Fremdeles giver jeg mine Sønner alt, hvad der kan tilkomme dem af min Arv, og jeg beder om, at min Søn Adam skal besøge St. Peters Grav i Rom, førend han gifter sig. Fremdeles paalægger jeg min yngste Søn at besøge den hellige Maria af *Sirzemaduns Grav, saasnart han kan. Fremdeles giver jeg min Tjener Nannesen min Skibskiste, saaledes som den staar, og alle mine Brugsgenstande, saaledes at han kan vandre til St. Maria Kirke i Aachen og Overen Kirke. Til mine Eksekutorer af denne Gave, som jeg har skænket her i Byen, vælger jeg Johan Zunchusen og Johan Schele. Fremdeles vælger jeg som mine Eksekutorer i Danmark Niels Bonde og Peder Andersen. Alt dette vil jeg skal forblive gyldigt, medmindre jeg aabent modsiger det. Handlet i det Herrens Aar 1332 Torsdagen før St. Laurentius Dag. Vidner er de Herrer Raadmænd Herman af Wikede og Tideman af Alen.