Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus. frater Iohannes miseracione di uina episcopus Roskildensis salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facimus uniuersis/ quod/ recognoscimus nos exhibitoribus presencium nobis in Christo dilectis/ dominis/ Iacobo Pawelsun decano/ et magistro Henrico preposito/ nostris Roskildensibus in nonaginta marchis argenti puri ponderis Coloniensis/ racione ueri mutui/ nobis pro utilitate et necessitate ecclesie nostre Roskildensis/ per ipsos facti/ teneri et esse ueraciter obligatos. pro quibus nonaginta marcis argenti/ et pro tanta summa/ pro quanta exactionem nostram Ralswiik/ et bona nostra in Ruya a Gherardo Bork in festo beati Michaelis nunc futuro/ uel ante/ redemerint seu deliberauerint/ ipsis dominis decano et preposito/ dictam exactionem/ et bona/ in Ruya/ cum decimis et aliis suis pertinenciis uniuersis/ necnon cum omni iure/ quo predecessores nostri/ usi fuerant ab antiquo/ dimittimus pro usibus suis libere ordinanda. ita/ quod/ singulis annis/ quibus dictam exactionem et bona tenuerint/ quinquaginta marche argenti de dictis summis/ debeant defalcari/ donec eis per huiusmodi defalcacionem pro premissis et singulis premissorum sunt integraliter satisfactum. ♦ Si uero ipsi domini/ decanus et prepositus propter uiolentam potenciam qualemcunque/ in percepcione reddituum de dictis bonis seu exactione/ decimis uidelicet/ et aliis eorum attinenciis defectum passi fuerint/ ex eorum negligencia non prouenientem/ uolumus nos de consensu capituli nostri Roskildensis/ promittentes quod/ dicta exactio et bona ab eis uel eorum heredibus recipi non debeant antequam/ ipsi tam pro huiusmodi defectu/ quam pro summis principalibus/ indempnes fuerint conseruati/ ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum/ una cum sigillo capituli nostri supradicti/ presentibus duximus apponendum. ♦ Datum Roskildis. anno domini mo. ccco. xxxo quinto. die beate scolastice uirginis/

Re Jens, af Guds miskundhed biskop af Roskilde, til alle, som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Vi gør vitterligt for alle, at vi i sandhed skylder indehaverne af dette brev vore kære herrer i Kristus Jakob Povlsen og magister Henrik, vor dekan og vor provst i Roskilde, 90 mark sølv efter kølnsk vægt for et virkeligt lån, som de har ydet os til vor Roskildekirkes brug og i dens trang. For disse 90 mark sølv og for den sum, for hvilken de måtte indløse eller indfri vort fogedi ralswieck og vort gods på Rügen fra Gerhard bork til førstkommende Mikkelsdag eller tidligere, overlader vi de herrer dekanen og provsten nævnte fogedi og gods på Rügen med tiender og alt dets andet tilliggende samt med al ret, som vore forgængere har nydt fra arilds tid, frit at råde over til deres tarv, (dog) således, at hvert år, så længe de sidder inde med nævnte fogedi og gods, skal der afkortes 50 mark sølv af nævnte sum, indtil.der ved denne afkortning helt og holdent er ydet dem fyldest for alt det forudskikkede. Men hvis de herrer dekaner og provsten på grund af nogen voldsmagt måtte lide afbræk i oppebørslen af afgifterne af nævnte gods eller fogedi, nemlig i tiender eller i andet af deres tilliggender, som ikke er forårsaget af deres forsømmelse, er det vor vilje og vi lover med samtykke af vort kapitel i Roskilde, at nævnte fogedi og gods ikke skal tages fra dem og deres arvinger, førend de er holdt skadesløse for såvel dette afbræk som for hovedstolen. Til vidnesbyrd herom har vi ladet vort segl sammen med vor ovennævnte kapitels segl hænge under dette brev. Givet i Roskilde i det herrens 1335 på den hellige skolastiske jomfrus dag.