Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus Iohannes dei gracia comes Holtzatie et Storm[arie capitaneusque Syellendie salutem] in domino sempi ternam ♦ Noueritis qoud nos exhibitori presencium Hemmiggo Matæssun [quatuor solidos terre in censu in] Hæliæstæthæ sitos cuidam N Tiinddæ/ per quendam Matheum Godefriithsun [patr]em predicti Hemmiggi/ quondam inpigneratos/ et per iudicia placitancium/ in placito Stæuenshæret et in placito generali Syellendie/ et per quatuor litteras nostras sibi legaliter adiudicatos necnon per introductionem corporalem quatuor discretorum ad hoc specialiter in litteris nostris nominatorum/ iuxta leges terre assignatos/ iure perpetuo possidendos adiudicamus per presentes/ huic cause perpetuum silencium inponentes/ ♦ Unde per graciam nostram districtius inhibemus nequis cuiuscumque condicionis aut status existat/ se de dictis quatuor sollidis terre/ aliqualiter intromittat/ absque ipsius Hemmiggi uoluntate et consensu/ prout ulcionem condignam duxerit euitandam/ ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum/ presentibus duximus apponendum/ ♦ Datum Roskildis anno domini. mo. ccco. xxxo septimo/ in die beati Andree apostoli\

2 N] tilf. o. l.=Nicolao.

Grev Johan, af Guds nåde greve af Holsten og Stormarn og Sjællands høvedsmand, til alle som ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

I skal vide, at vi med dette brev tildømmer nærværende brevviser Hemming Madsen 4 ørtug skyldjord i Hellested til evig og retmæssig besiddelse, hvilket gods fornævnte Hemmings fader Mads Godfredsen fordum har pantsat til Niels Tinde, og som ved tingdom på Stevns herredsting og på Sjællands landsting og ved vore fire breve lovligt er tildømt ham, samt ifølge landsloven opladt til ham ved korporlig indførelse af fire gode mænd, særligt udsendt hertil ved brev af os, og vi sætter denne sag evig tielse på. Derfor forbyder vi strengt ved vor nådes fortabelse, at nogen, uanset hans stilling eller stand, på nogen måde befatter sig med nævnte 4 ørtug jord uden denne Hemmings vilje og samtykke, såfremt han vil undgå fortjent straf. Til vidnesbyrd herom har vi ladet vort segl hænge under dette brev. Givet i Roskilde i det Herrens år 1337 på apostlen St. Andreas' dag.