Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Bunge:

Omnibus praesens scriptum cernentibus nos Bertramus de Parenbeke, miles, uices capitanei gerens et iudex castrorum Reualiae et totius terrae Hargiae, ac Iohannes de Sorsevere, Hermannus de Tois, Helmoldus de Zaghe, Hinricus de Virkes, Hinricus et Iohannes de Parenbeke et Thidericus Tolk, milites, necnon et Iohannes de Mekes, Asserus de Noua Curia, Gerhardus de Tois et Iohannes de Reualia, armigeri, salutem in domino sempiternam. ♦ Tenore praesentium recognoscentes publice protestamur nos de omnium nostrum et aliorum quamplurimorum domini nostri domini regis Daciae uasallorum pleno consensu postulasse ac recepisse ab honorabilibus uiris dominis consulibus ciuitatis Reualiensis annonam praefato domino nostro domino regi Daciae per mortem quorundam honestorum hominum crudeliter interfectorum deuolutam. ♦ Dictam uero annonam recepimus causa necessitatis terrae et castrorum praescriptorum, in quibus sunt homines spoliati, combusti et interfecti, ac cum eadem annona praefata castra hominibus et muris fecimus communiri. ♦ De qua quidem annona supradictos dominos consules Reualiensis ciuitatis tenebimus quitos, solutos reddere et indemnes. ♦ In cuius recognitionis et protestationis testimonium sigilla nostra praesentibus sunt appensa. Datum Reualiae anno domini millesimo tricentesimo quadragesimo tertio dominica quarta post festum paschae.

Vi Bertram v. Parenbeke, ridder, vicehøvedsmand og dommer på borgene i Reval og hele landet Harrien, og Johan v. Sorsever, Herman v. Tois, Helmold v. Saghe, Henrik v. Virkes, Henrik og Johan v. Parenbeke og Dikrik Tolk, riddere, og desuden Johan v. Mekes, Asser v. Neuhof, Gerhard v. Tois og Johan v. Revel, væbnere, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Vi erkender og erklærer offentligt med dette brevs ordlyd, at vi med fuldt samtykke af os alle og adskillige andre af vor herre herr kongen af Danmarks vasaller har bedt om og af de hæderværdige mænd de herrer rådmænd i staden Reval modtaget noget korn, der tilkom vor herre herr kongen af Danmark formedelst nogle agtværdige mænds død, som blev dræbt på grusom måde. Men vi har modtaget nævnte korn på grund af ovenanførte lands og borges nødstilstand, hvor menneskene bliver udplyndret, brændt og dræbt, og vi har ved hjælp af samme korn ladet fornævnte borge befæste med mænd og mure. For dette korn skal vi lade ovennævnte herrer rådmænd i staden Reval være kvit, fri og skadesløse. Til vidnesbyrd om denne erkendelse og erklæring er vore segl hængt under dette brev. Givet i Reval i det Herrens år 1343 fjerde søndag efter påskedag.