Tekst og udgave
forrige næste

W. dei gracia dux Iucie. omnibus presens scriptum cernentibus/ in domino salutem sempiternam\ ♦ Noueritis. quod nos exhibitoribus presencium canonicis Ripensibus/ terras apud fratres minores Ripis ad partem occidentalem sitas/ eisdem per magistrum Iohannem Friis pie recordationis/ pro anniuersario suo in perpetuum tenendo/ secundum consues tudinem ecclesie/ pleno iure scotatas/ et postea eis per quatuor littera nostras adiudicatas/ in quarum eciam co<r>poralem possessionem per quatuor discretos sunt introducti et defensi in eisdem/ adiudicamus perpetuo possidenda/ huic cause perpetuum silencium inponentes. ♦ Datum. nostro sub sigillo. anno domini. mo. ccco. xlo. quarto. secunda feria proxima post festum corporis Christi. teste domino Haquino sacerdote\

1 co<r>poralem] comporalem A.

Valdemar, af Guds nåde hertug af Jylland, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

I skal vide, at vi til evig besiddelse tildømmer nærværende brevvisere, kannikerne i Ribe, den jord, der ligger vest for Franciskanerklostret i Ribe, som med fuld ret er tilskødet dem af magister Jens Friis, from ihukommelse, til efter kirkens sædvane at afholde hans årtid til evig tid, og som senere er tildømt dem ved fire breve af os, ligesom også fire gode mænd har indført dem i korporlig besiddelse af samme jord og forsvaret dem i (besiddelsen af) samme, og vi pålægger evig tavshed om denne sag. Givet under vort segl i det Herrens år 1344 mandagen næst efter Kristi legemsfest med herr Hågen, præst, som vidne.