Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus Thomas Murmester ciuis Roskildensis salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi me latori presencium Boecio Løgman conciui meo dilecto terram meam in parrochia beati Iacobi Roskildis ad partem meridionalem a curia Iacobi Kopærhest sitam ad dies suos libere secundum uoluntatem suam ordinandam dimisisse. tali condicione adiecta quod idem Boecius michi quolibet anno; nouem grossos in festo beati Michaelis. et reliquos nouem grossos in festo pasche proximo subsequentis exsoluet/ omni contradictionis materia procul mota/ hoc inposito quod quicquid predictus Boecius in terra memorata edificauerit. ad arbitrium quatuor uirorum discretorum. duorum ex parte Thome/ et reliquorum duorum ex parte Boecii stabit racionabiliter estimando\ ita ut heredes ex parte utrorumque inscriptorum equitatis iusticieque optineant complementum ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillo Heynonis Wesby presentibus est appensum ♦ Datum anno domini m ccc xl quarto/ die beati Francisci confessoris.

Thomas Murmester, borger i Roskilde, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at jeg har overladt min jord i St. Jakobs sogn i Roskilde syd for Jakob Kobberhests gård til nærværende brevviser Bo Løgmand, min kære medborger, at råde frit over efter hans forgodtbefindende så længe han lever, på slig betingelse, at samme Bo årligt uden nogen som helst indsigelse betaler mig ni groter til Mikkelsdag og andre ni groter til næstfølgende påske og med en tilføjelse, at hvad fornævnte Bo måtte bygge på omtalte jord, skal vurderes på forstandig vis efter fire gode mænds skøn, to på Thomas' vegne og de andre to på Bos vegne, således at begge de anførte parters arvinger opnår fuld billighed og ret. Til vidnesbyrd herom er mit segl sammen med Heyne Vesbys segl hængt under dette brev. Givet i det Herrens år 1344 på bekenderen St. Franciscus' dag.