Tekst og udgave
forrige næste

.....x Swechie Norwegie et Scanie. omnibus presens scriptum cernentibus. salutem ..... resencium constare uolumus euidenter. nos consorti nostre dilectissime Bl ..... rgenti. ponderis Coloniensis. annualiter contulisse. de nundinarum nostrarum in Sca ..... per aduocatum nostrum Karolum Niclissun generalem in Scania. qui nunc est. seu eum ..... s singulis prompte et expedite. ad mandatum et nuncium eiusdem consortis nostre ..... et singulis inpedimentis. dilacionibus et distractionibus circumscriptis. uolentes man ..... epcione huius summe aliis anteferri. ac mandantes sub obtentu gracie nostre firmiter ..... arolus qui nunc est. seu is qui pro tempore fuerit. ad exequcionem huius mandati nostri ..... ♦ Datum Ludhosie. anno domini mo ccco xl sexto in profesto purificacionis beate uirginis nostro .....

Magnus, af Guds nåde Sveriges, Norges og Skånes konge, til alle, som ser dette brev, (hilsen evindelig med Gud).

Vi vil, at det skal være klart (for alle med) dette brev, at vi årligt har overdraget vor elskede ægtefælle Bl(anca) ... sølv i kølnsk vægt af vore markeder i Sk(åne), som Karl Nielsen, vor nuværende generalfoged i Skåne og (hans efterfølgere) hvert år (skal udbetale) villigt og omgående på samme vor ægtefælles ... anfordring og til hendes udsending (uden) nogen som helst hindring, forhaling eller bedrageriske udflugter, idet det er vor vilje, at (udbetalingen) af denne sum på (anfordring) skal gå forud for alt andet, og idet vi ved vor nåde strengt befaler vor (fornævnte) nuværende (generalfoged K)arl eller den, som til enhver tid beklæder denne stilling, (at udføre) dette vort mandat. Givet i Lödöse i det Herrens år 1346 dagen før kyndelmisse under vort (segl).