Tekst og udgave
forrige næste

Nos Henricus Pape et Hermanus de Wickede. ciues Lubicenses. recognoscimus presentibus et testamur. nos litteram quitacionis datam per magnificum principem dominum Woldemarum. regem Dacie. commendabili uiro fratri Henrico Tusmer. magistro generali ordinis sancte Marie domus Theutonicorum et suis fratribus tot<i>que ordini fratrum eorundem super sex millibus marcarum puri argenti ad usum iam dicti domini regis expositarum. sub uero et integro sigillo eiusdem domini regis uidisse et audiuisse. tenorem qui subsequitur de uerbo ad uerbum continentem. ♦ Nos Waldemarus (etc. =nr.365). ♦ In cuius uisionis nostre testimonium nostra sigilla presentibus sunt appensa. ♦ Datum et actum Lubeke anno domini mo ccco quadragesimo viio ipso die beatorum Petri et Pauli apostolorum.

9 tot<i>que] totoque Aa.

Vi, Henrik Pape og Herman v. Wickede, borgere i Lübeck, erkender med dette brev og bevidner, at vi har set og hørt den kvittering blive læst op, som den glorværdige fyrste herr Valdemar, konge af Danmark, har givet den agtværdige mand, broder Henrik Tusmer, højmester for St. Mariaordenen af det tyske hus, hans brødre og hele broderordenen angående 6000 mark lødigt sølv, udbetalt til altnævnte konges brug, hvilket brev var givet under samme herre konges ægte og ubeskadigede segl og ord til andet havde denne ordlyd. Vi Valdemar (o.s.v. = nr. 365). Til vidnesbyrd om vor vidimering er vore segl hængt under dette brev. Givet og handlet i Lübeck i det Herrens år 1347 på apostlene Petrus' og Paulus' dag.