Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Mekl. UB.:

Notandum, quod secundum litteram apertam protestacionis dominorum consulum in Malmøghe, qua testificabantur, quod Lambertus Lare, Hermannus et Iohannes Lare uendidissent coram eis Henrico Camen et Hinrico Plønen omnia bona sua in Rozstoch existencia et ad ipsos iure hereditario ex obitu Thidekini Hellinc deuoluta, et secundum testimonium Engelberti Wernekenhagen, Godscalci de Brakele, Iohannis Laghen et Conradi Righeman, ciuium nostrorum, qu<o> testabantur eos presentes fuisse in Malmøghe, quod dicti eisdem Hinrico et Hinrico omnia bona predicta uendidissent, domini proconsules in Rozstok et alia bona ex obitu dicti Thiderici Hellinc nobiscum dimissa prefatis Hinrico Camen et Hinrico Plonen inscribere fecerunt et iusserunt.

8 qu<o> qua Mekl. UB.

9 bona predicta] herefter overstreget i forlægget et hereditatem sitam in platea Snickemanni subtus dominum Iohannem Roper sitam.

10 Rozstok] herefter overstreget i forlægget eamdem hereditatem.

2: Dipl.Dan. 3. rk. III nr. 322.

Bemærk, at de herrer borgmestre i Rostock i overensstemmelse med det åbne erklæringsbrev, udstedt af de herrer rådmænd i Malmø, hvori disse bevidnede, at Lambert, Herman og Johan Lare i deres nærværelse havde solgt Henrik Chame og Henrik Plön alt deres gods, som fandtes i Rostock og som var tilfaldet dem ved arveret efter Tidekin Hellings død, og ligeledes i overensstemmelse med vidnesbyrd, aflagt af vore borgere Engelbert Warnkenhagen, Godskalk v. Brakelen, Johan Lage og Konrad Rigeman, hvorved de bevidnede, at de i Malmø havde overværet, at de fornævnte havde solgt samme Henrik og Henrik alt det omtalte gods (og hans arv i et hus i Snickermangade neden for herr Johan Ropers bopæl) har ladet og befalet at lade (den arv) og andet gods, som ved nævnte Tidekim Hellings død var efterladt hos os, tilskrive Henrik Chame og Henrik Plön.