Tekst og udgave
forrige næste

Trykt efter Lüb. UB.:

Magnus, dei gracia rex Suecie, Noruegie et Scanie. omnibus presens scriptum cernentibus salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi, quod discreto uiro Tidechino Fereggedhe, nobis dilecto, plenam et meram tenore presencium committimus et conferimus potestatem treugas inter nos, ex una parte, et ciuitatem Lybicensem, ex altera, per dominum ducem Magnopolensem alias receptas ad tempus et terminum, prout sibi uidebitur, nostro nomine prorogandi, gratum, firmum et ratum habere uolentes, quidquid idem Tidechinus fecerit in premissis. ♦ Datum Laghaholmis anno domini mocccol quinto, in crastino beati Olaui regis et martiris.

3: cf. Dipl.Dan. 3. rk. III nr. 581.

Magnus, af Guds nåde Sveriges, Norges og Skånes konge, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at vi med dette brev giver og overdrager den gode mand, vor elskede Didrik Vieregge udelt fuldmagt til i vort navn at forlænge den våbenstilstand, der ved anden lejlighed blev indgået mellem os på den ene side og staden Lübeck på den anden side ved herr hertugen af Mecklenburgs mellemkomst for et tidsrum og til en termin, som synes ham bedst, idet det er vor vilje at godkende og anerkende alt som urokkeligt, hvad samme Didrik foretager sig i denne sag. Givet i Laholm i det Herrens år 1355 dagen efter kongen og martyren St. Olavs dag.