Tekst og udgave
forrige næste

In eo modo dilectis filiis uniuersis uassallis ecclesie Lundensis salutem etcetera. ♦ Pastoralis officii etcetera usque dirigetur ♦ Quocirca discretioni uestre per apostolica scripta mandamus quatinus eundem electum suscipientes deuote et debita honorificencia prosequentes ei fidelitatem solitam necnon consueta seruicia et iura sibi a uobis debita exhibere integre studeatis ♦ Alioquin sentenciam siue penam quam idem electus rite tulerit seu statuerit in rebelles ratam habebimus et faciemus auctore domino usque ad satisfactionem condignam inuiolabiliter obseruari ♦ Datum ut supra.

23 Datum ut supra] cf. nr. 335.

3 In eo modo] cf. nr. 336.

5 quatinus] herefter overstreget uos Aa.

10 Datum ut supra] cf. nr. 335.

På samme måde til vore elskede sønner, alle vasaller under kirken i Lund hilsen o. s. v.

Den Hyrdegerning o. s. v. indtil Herrens nådige bistand. Derfor pålægger vi Eder, gode mænd, ved apostolisk brev, at I fromt tager imod samme udvalgte ærkebiskop og omfatter ham med tilbørlig hæder og stræber efter fuldt ud at vise ham sædvanlig troskab og desuden de sædvanlige tjenester og svare ham de afgifter, som I er ham skyldige. I modsat fald vil vi stadfæste den dom eller straf, som samme udvalgte ærkebiskop på lovlig vis fælder eller fastsætter mod de genstridige, og med Guds hjælp lade den ubrydeligt overholde, indtil passende oprejsning har fundet sted. Givet som ovenfor.