Tekst og udgave
forrige næste

Notum sit quod Hennekinus Wetter coram consilio constitutus/ non N coactus sed libera uoluntate et suorum consilio amicorum domino Iohanni Perczeuale suo genero suisque ueris heredibus huiusmodi partem omnium bonorum suorum que in terra Ymbrie habuit/ prout in libro ciuitatis sibi sunt ascripta et in dominorum comitum Holtzacie inde confectis priuilegiis liquido continetur dedit ac simpliciter resignauit/ ut ipse et sui heredes facere et diuidere cum ipsis poterint quidquid uelint ♦ In quorum omnium premissorum recompensam/ idem dominus* Iohannes/ debita eiusdem Hennekini uidelicet xxx. marcas denariorum Lubicensium/ in quibus suis creditoribus obligatur/ persoluere debet et pagare ipsumque/ ut alicui religioni/ prout coram suis amicis se facturum acceptauit/ tradatur/ permouere fideliter et iuuare/ (et cum hoc/ quamdiu in ordine permanserit huiusmodi/ trium marcarum denariorum Lubicensium redditus eciam quamdiu uite spiritus est in ipso/ ministrare) sub hac tamen condicione si ipse/ ab hoc ordine et religione apostauerit et absque suorum amicorum consilio exierit et consensu/ extunc decetero/ dictus suus gener aut heredes sui/ nichil de dictis redditibus sibi dabunt ♦ Preterea/ uniuersa et singula debita sua/ sibi per obitum patris sui et matris cedere potencia/ tam de consulibus in Rypen et ibidem [ci]uibus/ aut alias. ubi ea perce perit omnimoda/ quam eciam omnia alia bona sua/ in quibus locis ea percipere poterit/ dicto suo genero et suis heredibus resignauit libere atque dedit mere perfruendi eisdem supradictis sic tamen si huiusmodi redditus prenominatos in terra Ymbrie/ per uiolenciam/ dominorum comitum Holtzacie a dicto domino Iohanne aut suis heredibus auferantur ita quod priuantur eisdem/ extunc/ omnia debita aut bona dicti Hennekini/ ubi ea perceperit/ tollere in horum omnium reddituum debet recompensam ♦ Si uero eosdem redditus pacifice possedit/ a<c> in futuro ab ipso redempti fuerint/ extunc/ quidquid de dictis debitis suis/ aliter aliis bonis. emonuerit.

10 huiusmodi)] tilf. o. l. A.

15 idem dominus] idem dominus idem dominus A.

19-21 (et indtil ministrare) er slettet i A og på foden tilføjet [Huiusmod]i redditus trium marcarum sunt uirtute alie scripture inferius anno lxiio scripte [skrevet på rasur, hvor det udraderede har endt med Letare] [fer]ia secunda post Iudica./ cancellati.

22 apostauerit = apostatauerit.

8 a<c>] aut A.

13: cf. Lüb. UB. II 650 nr. 701 og 662 nr. 713.

Det skal være vitterligt, at Henneke Wetter gav møde for rådet, og uden at være udsat for tvang, tværtimod af fri vilje og efter sine venners råd, uden indskrænkninger gav og oplod til herr Johan Pertzeval, hans måg, og til dennes rette arvinger den del af sit gods, som han havde på landet Femern, således som det er tilskrevet ham i byens bog, og som det klart indeholdes i de herom affattede privilegier af de herrer grever af Holsten, så at denne og hans arvinger skal kunne gøre med det, hvad de vil, og skifte det efter behag. Til gengæld for alt det fornævnte gods skal samme Johan udrede og betale samme Hennekes gæld, nemlig 30 mark lybske penge, som han skylder sine kreditorer, og ærligt foranledige og hjælpe ham til, at han kan indgive sig i en eller anden orden, således som han i nærværelse af sine venner er gået ind på at ville, (og derudover præstere ham en ydelse på 3 mark lybsk, sålænge han forbliver i ordenen og der er livsgnist i ham), dog på den betingelse, at hvis han falder fra denne orden og dette fromme klostersamfund og forlader det uden sine venners råd og samtykke, skal hans nævnte måg eller dennes arvinger derefter i fremtiden ikke give ham noget af den nævnte ydelse. Endvidere oplod han frit og gav sin nævnte måg og dennes arvinger uindskrænket rådighed over alle de tilgodehavender, der kan tilfalde ham ved hans faders og moders død, såvel hos rådmændene i Ribe og borgerne sammesteds eller andetsteds, hvor han på nogen måde kunde rejse krav, samt ligeledes over alt øvrigt gods, på hvilke steder han end måtte kunne rejse krav, dog således, at hvis de fornævnte indtægter på landet Femern med vold fratages nævnte herr Johan eller hans arvinger af de herrer grever af Holsten, således at de bliver berøvet dem, skal herr Johan derefter overtage alle nævnte Hennekes (egne) tilgodehavender eller gods, hvor han måtte kunne rejse krav, til erstatning for alle disse indtægter. Men hvis han ukæret har besiddet samme indtægter, og de i fremtiden bliver indløst fra ham, da kan han kræve hele sit nævnte tilgodehavende i gods andetsteds.