Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Omnibus presens scriptum cernentibus. Iacobus Falster canonicus Roskildensis. iudex ad infrascripta a uenerabili in Christo patri domino Henrico diuina prouidencia episcopo Roskildensi delegatus. salutem in domino. ♦ Noueritis quod facta composicione seu concordia inter monasterium Esrom ex parte una et Nicholaum Pilt ac Iacobum Botildessun bondones de Amundorp. heredes Thorberni Pæthersun de Wæghby bone memorie parte ex altera super dimidia capitali porcione quam idem Thorbernus in extremis laborans dicto monasterio legasset. iidem bondones coram nobis ad hoc in iudicio specialiter constituti. prefato monasterio Esrom tredecim solidos terrarum in censu cum fundis agris. pratis et siluis ac omnibus eorum pertinenciis in Wægby sitarum tam pro principali parte dicte capitalis porcionis. ipsum monasterium in dictis terris racione legati memorati contingente. quam pro parte utensilium eidem monasterio debita/ per ipsos heredes consumptorum libere et uoluntarie resignarunt. iure perpetuo possidendos transfundentes in ipsum monasterium omne ius quod eis in bonis prefatis quocumque titulo competebat. seu competere uidebatur et promittentes quod uxoribus eorum quarum intuitu dictum Thorbernum hereditabant. de terris suis propriis equalem et sufficientem secundum leges terre facerent recompensam. ♦ Insuper predicti bondones. expressa et uiua uoce considerantes curialitatem quam sibi dictum monasterium inpendisse asserebant. obligabant se et heredes suos ad satisfaciendum dicto monasterio de terris suis quas adhuc retinent. si dicta bona dicto monasterio ut premittitur resignata ab eo propter defectum appropriacionis sue. ad quam se etcetera publice astringebant. secundum leges terre per aliquem quomodolibet euincantur. ♦ In cuius rei testimonium sigillum nostrum una cum sigillo domini Iohannis de Capella prepositi Roskildensis tunc presentis presentibus est appensum. ♦ Actum et datum anno domini. mo. ccco. lo. octauo. in crastino beati Gregorii pape.

Jakob Falster, kannik i Roskilde, af den ærværdige fader i Kristus herr Henrik, ved Guds forsyn biskop i Roskilde, beskikket som dommer i nedennævnte sag, til alle, der ser dette brev, hilsen med Gud.

I skal vide, at efter opnået forlig og god forståelse mellem Esrom kloster på den ene side og på den anden side Niels Pilt og Jakob Bodilsen, selvejerbønder i Ammendrup og arvinger efter Torben Pedersen af Vejby — god ihukommelse — angående den halve hovedlod, som samme Torben, da han lå på sit yderste, havde testamenteret nævnte kloster, har disse selvejerbønder, stedet for os i retten af denne særlige årsag, frit og frivilligt til fornævnte Esrom kloster opladt 13 ørtug skyldjord med tofter, agre, enge, skove og alle tilliggender hertil i Vejby, såvel for hovedsagen om nævnte hovedlod, der i kraft af nævnte testamentariske gave tilkom klostret i omtalte jorder, som for det løsøre, der skyldtes klostret, men var forbrugt af arvingerne, (og de har opladt det) at besidde med rette evindelig af klostret, idet de til dette overførte al den ret, som med en hvilken som helst adkomst tilkom dem til fornævnte gods eller syntes at kunne tilkomme dem, og idet de lovede, at de af deres egne jorder i overensstemmelse med landets love skulde yde deres hustruer, på hvis vegne de havde arvet nævnte Torben, rimeligt og tilstrækkeligt vederlag. Idet de fornævnte selvejerbønder tog det ædelmod, som de forsikrede at nævnte kloster havde lagt for dagen over for dem, i betragtning, forpligtede de yderligere tydeligt og lydeligt sig og deres arvinger til at fyldestgøre nævnte kloster af de jorder, som de stadig besidder, hvis nævnte gods, der, som ovenfor nævnt, er opladt til klostret, på en hvilken som helst måde af nogen skulde afvindes klostret i kraft af landets love på grund af mangel ved deres hjemling, til hvilken de offentligt bandt sig o.s.v.. Til vidnesbyrd herom er vort segl hængt under dette brev tillige med segl tilhørende herr Jens Kappelgård, provst i Roskilde, som da var til stede, Forhandlet og givet i det Herrens år 1358 dagen efter pave St. Gregors dag.