Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Alla the män thetta breff höra älla see helsar iak Nicliss Arlensson medh wårom herra. ♦ Kungiör iak dät allum, mik hafua låtit minum älskelika syslunge Arwidhe Bägintzsson mitt godz Thyrdinge i Hallandhe, som iak aff honum fick medh rätto skipthe före xx lådhoga mark löduga skärt silff. ♦ Ok afhänder iak thät godz mik och mi<n>um arffuum vndir han och hanss arffwa till ewärdeliga ägho ♦ Brefuet är skriffuit undher hedherlika manna insigle Iohanni Brutzsons ok Ärlandi Mantissons medh mino egno.

5 mi<n>um] mium Aa.

Jeg Nils Erlandsson hilser alle, der hører eller ser dette brev, med vor Herre.

Jeg kundgør for alle, at jeg har overladt min elskede slægtning Arvid Bentsen mit gods Töringe i Halland for tyve lødige mark purt sølv, hvilket gods jeg havde fået af ham ved lovligt mageskifte. Og jeg afhænder dette gods fra mig og mine arvinger til ham og hans arvinger, at besidde evindelig. Brevet er skrevet under de hæderlige mænd Jöns Bruddssons og Erland Mathiassons segl sammen med mit eget segl.