Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Item eodem anno dominica ante Lucie ist<i> infrascripti iurauerunt cessodium uidelicet Petrus Swensone de Stekeborchy pro eo quod unum uas osemundes furtiue Daciam uoluit ducere et uniuersis fuerat prohibitum quod nichil uersus Daciam ducere deberent. ♦ Item eodem tempore Henneke Berchane et Cort Berchane iurauerunt cessodium pro uno iuueni/ qui eciam uoluit ducere humulum uersus Daciam et prohibitum fuerat per corpus et bona.

7 eodem anno=1361

— ist<i>] iste A.

Fremdeles samme år søndag før Lucie dag svor de nedenanførte orfejde, nemlig Peder Svendsen fra Stegeborg, fordi han hemmeligt vilde føre et fad osemund til Danmark, og det var forbudt alle at måtte udføre noget til Danmark. Fremdeles svor Henneske og Konrad Berkhane på samme tid orfejde for en yngling, som på samme måde vilde udføre humle til Danmark, og det var forbudt under fortabelse af liv og gods.