Tekst og udgave
næste

Tekst efter A:

Anno a natiuitate domini moccco sexsagesimo secundo indictione xv. pontificatus sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Innocentii diuina prouidencia pape VI anno decimo et die. vii. ianuarii discretus uir Nicholaus Iacobi canonicus ecclesie Roskildensis. cui fuit prouisum per dominum nostrum papam Innocencium papam VI\ ii. kalendas ianuarii anno decimo composuit et se obligauit ad soluendum hic in curia medietatem fructuum primi anni et hoc uidelicet a die prima kadragesime proxime uentura in unum annum et promisit facere certificacionem dominum commissarium de ualore dicte medietatis infra annum a die date presentium computandum ♦ Quod nisi etcetera ♦ Promisit et iurauit ut supra ♦ Acta fuerunt hec Auinione in domo habitationis domini commissarii presentibus discretis uiris dominis Iohanne Michaelis canonico Sleswicensi Nicholao Marcialis canonico Tullensi.

5 prouisum] rettet i A fra confirmatus, cf. nr. 121.

10-11 Quod nisi indtil ut supra] cf. E. Göller, Liber Taxarum 170-73, hvor obligationsformularen er trykt.

4-5: cf. nr. 121

År 1362 efter Guds byrd i den 15. indiktion i vor højhellige fader og herre i Kristus ved Guds forsyn herr pave Innocens 6.s tiende paveår den 7. januar indgik den gode mand Niels Jakobsen, kannik i Roskilde kirke, som blev provideret af nævnte vor herre pave Innocens 6. den 31. december i dennes tiende pontifikatsår, en aftale om betaling, og han forpligtede sig til her i kurien at betale halvdelen af første års frugter, gældende for året efter første fastesøndag, og lovede at forskaffe herr commissarius sikker underretning om værdien af nævnte halvdel inden et år at regne fra dags dato. Hvis ikke o.s.v. Han aflagde løfte og ed som ovenfor. Dette er forhandlet i Avignon i herr commissarius' hus i nærværelse af de gode mænd herr Jens Mikkelsen, kannik i Slesvig, og Nicolaus Marcialis, kannik i Toul.