Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Wi scepenen ende burghmeisters van Zierixe maken cont allen lieden dat wi bi consente/ rade ende wilkoren der meeren hoep der meestere van scepen ende den reeders ende den scipmannen die bi der zee reeden ende varen beuolen hebben ende beuelen ende machtich maken met desen brieue Hughen Pieter Yensons sone Dieric Poppensone ende Pietere Ianssone onsen portere alle zaken te hantierne/ te berechtene ende te voldoene van der stede weghen van Zierixe van der zoene/ die Dieric Poppensone ende Pieter Ianssone vornoemt van der ghemeenre stede weghen ghesproken ende ghedadinct hebben ieghens Pietere Niclayssone hoeftman tot Wardingheburgh van Zuinde Niclaussons doet ziins broeder die zoene vyt te bringhene te betalene ende te voldoene voetval eede ende al recht datter toe behoert in alre manieren als met goeder vorworden ondersproken met Pietere Niclayssone ende met zinen maghen etcetera. ♦ Ende om dit te voldoene soe onbieden wi ende ghebieden allen den porteren van Zierixe die bi der zee bute den dunen met hare scepen ende met hare coemanscepen varen. ende eenen yegheliken besonder dat ghi Hughen/ Dierike ende Pietere vorscreven bistaet ende te helpen coomt ende ghehoersame ziit met liue ende met goed waer dat ziis te doene hebben zoe wanneer dat ghiis van hem drien iof van den tween iof van den eenen vermaent worden dat zi dese zoene vast ende wel volbringhen ende voldoen als ghesproken es ♦ Ende waer dat zake dat hem yement hier in ouerhoeric ware ende niet te helpe en quame ende bi en stonde/ als vorscreuen es dat zouden wi houden an ziin liif ende an ziin goed als an den ghenen die die stede van Zierixe verderuen wilde ♦ In orkonden desen brieue beseghelt met onser ghemeenre port zeghelen ghegheuen op zente Marien Madelenen dagh int iaer ons heren m.ccc. drie endetsestich.

3 doet] gentaget A.

Vi magistrater og borgmestre i Zierikzee gør vitterligt for alle folk, at vi med samtykke, råd og vilje af størstedelen af skibsførerne og rederne og sømændene, der udruster skib eller sejler på havet, har befalet og med dette brev befaler og giver Hugo, søn af Pieter Jansson, Didrik Poppensson og Pieter Jansson, vore borgere, fuldmagt til på staden Zierikzees vegne at behandle, ordne og fuldføre alle sager i anledning af den sonebod, som fornævnte Didrik Poppensson og Pieter Jansson har aftalt og forhandlet om med Peder Nielsen, høvedsmand på Vordingborg, på grund af hans broder Sjunde Nielsens død, og til at udlevere og betale boden og gøre fodfald, aflægge eder og fuldbyrde al ret, som hører dertil, på enhver måde, som det er aftalt ved en god overenskomst med Peder Nielsen og med hans slægtninge etcetera. Og for at udføre dette så byder og befaler vi alle borgere i Zierikzee, der farer på havet udenfor klitterne med deres skibe eller med deres handelsskibe, og enhver særskilt, at I bistår forskrevne Hugo, Didrik og Pieter og kommer dem til hjælp og adlyder dem med liv og gods, hvor de end har brug for det, og hvornår I end bliver stillet over for krav herom af de tre eller af de to eller af den ene, for at de fast og godt kan fuldføre og afslutte denne sonebod, som aftalt er. Og hvis nogen sidder dem overhørig heri og ikke kommer dem til hjælp og bistår dem, som det er skrevet foran, skal vi gøre ham ansvarlig for det på hans liv og gods, på samme måde som mod en, der vilde ødelægge staden Zierikzee. Til vidnesbyrd er dette brev beseglet med vort fælles stadssegl, givet på St. Magdalenes dag i det Herrens år 1363.