Tekst og udgave
forrige næste

Omnibus presens scriptum cernentibus Nicholaus Kanuti de Swanæholm miles salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi. quod recognosco me de nobili famulo et honesto Benedicto Benedicti presencium ostensore sex marchas puri argenti in sterlingis et Lubycensibus subleuasse pro quibus sibi bona mea in Vkærløsæ Miærlæsheret sita in quibus residet quidam nomine Magnus Petri cum fructibus. redditibus uidelicet .vii. orarum. mobilibus et inmobilibus. siccis et humidis ad nutum suum libere ordinanda inpignero per presentes de quibus bonis omni anno tam presente quam futuris seu eciam anno solucionis .iii. oras annone debeat subleuare in sortem principalis debiti minime computandas et si minus de dictis bonis habuit sibi refundere integraliter me obligo in hiis scriptis quousque dicta bona per me uel per heredes meos ab ipso Benedicto uel suis heredibus legittime redimantur. et. hoc semper ad xv. dies post festum sancti Martini episcopi et confessoris gloriosi. ♦ Datum anno domini. mo. ccco. lxiiio. die beate Marie Magdalene meo sub sigillo una cum sigillis nobilium dominorum scilicet. Petri Grubbæ et Iacobi Olaui militum in testimonium omnium premissorum.

Niels Knudsen af Svanholm, ridder, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle skal vide, at jeg erkender, at jeg har oppebåret seks mark lødigt sølv i sterling og lybsk af den velbyrdige og hæderlige Svend Bent Bentsen, nærværende brevviser, for hvilke jeg med dette brev pantsætter ham mit gods i Uggerløse i Merløse herred, hvorpå en mand ved navn Mogens Pedersen bor, med frugter og afgifter, nemlig af syv øre jord, rørligt og urørligt, tørt og vådt, til frit at råde over efter forgodtbefindende. Af dette gods skal han hvert år, såvel i dette som i de kommende og også i indløsningsåret, oppebære tre øre korn, som ikke skal medregnes i gældens hovedstol, og såfremt han får mindre ind af nævnte gods, forpligter jeg mig med dette brev til fuldt ud at erstatte ham det, indtil nævnte gods lovligt indløses fra samme Bent eller hans arvinger af mig eller mine arvinger, og dette skal altid ske 15 dage efter den glorrige biskop og bekender St. Mortens dag. Givet i det Herrens år 1363 på St. Marie Magdalenes dag under mit segl tillige med segl tilhørende de velbyrdige herrer Peder Grubbe og Jakob Olufsen, riddere, til vidnesbyrd om alt det ovennævnte.