Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Pro rege Dacie.

<1> Supplicat sanctitati uestre deuotus et humilis filius uester Woldemarus rex Dacie quatinus sibi in personam predilecti capellani sui Wolframi de Ropach Herbipolensis diocesis specialem graciam facientes de canonicatu sub expectacione prebende ecclesie collegiate Wynpynensis/ diocesis Wormaciensis etiam si dignitas personatus uel officium aut administratio queuis existat et si curam habeat animarum spectantem communiter uel diuisim ad collacionem (prouisionem presentacionem) decani et capituli dicte ecclesie Wynpinensis etiam ad illam consueuerit quis per electionem assumi/ quorum canonicatuum et prebendarum uix usque ad .l. florenorum fructus (redditus et prouentus) ualorem annuum secundum communem extimacionem ascendunt/ eidem Wolframo cum omnibus iuribus et pertinenciis suis dignemini misericorditer prouidere cum acceptacione reseruacione inhibicione et decreto et clausula anteferri; non obstante quod idem Wolframus perpetuam uicariam in ecclesia parrochiali Lewensteyn prefate Herbipolensis diocesis cuius fructus (redditus et prouentus) .xxx. florenorum secundum communem estimacionem ualorem annuum non excedunt obtineat/ et cum omnibus aliis non obstantibus et clausulis oportunis ac executoribus ut in forma. ♦ Fiat B\

<2> Item supplicat eidem sanctitati idem rex quatinus sibi in personam dilecti sui fratris Wolframi de Bilrit presbiteri monachi expresse professi monasterii in Lorch ordinis sancti Benedicti Augustensis diocesis specialem graciam facientes de procuratione et administratione decimarum fructuum seu prouentuum et aliorum quorumcumque bonorum sit<orum> seu disposit<orum> in uilla Munster et circumuicinis locis Constanciensis diocesis spectante communiter uel diuisim ad collacionem disposicionem etcetera abbatis et conuentus dicti monasterii in Lorch cum idem Wolframus per spacium uigintiseptem annorum rexerit laudabiliter in temporalibus eidem Wolframo cum omnibus iuribus et pertinenciis suis et oneribus dignemini misericorditer prouidere non obstantibus constitutionibus uel statutis apostolicis aut dicti monasterii et ordinis contrariis quibuscumque et cum clausulis oportunis ac executoribus ut in forma. ♦ Fiat B\

<3> Item supplicat eidem sanctitati idem rex quatinus sibi in personam religiosarum monialium abbatisse et conuentus monasterii de Clarastella ordinis Cisterciensis Herbipolensis diocesis/ que ualde attenuate/ et ad multam inopiam redacte testantur/ et ita ut fere neccessario eas oporteat miserabiliter mendicare specialem graciam facientes/ collacionem donacionem seu translacionem iuris patronatus ecclesie parrochialis in Walpach Herbipolensis diocesis prefate sibi per nobiles uiros Engelhardum seniorem et Engelhardum iuniorem de Meyenfels dicte diocesis misericorditer intuitu pietatis factam/ ad ipsarum inopie subleuacionem ratam et gratam habentes ex certa sciencia dignemini confirmare/ supplentes omnem defectum si quis forsan intrauerit in premissis cum omnibus non obstantibus et clausulis ut in forma/ cum re uera pater beatissime dictum monasterium monialium sic tenue fuerit ab antiquo dotatum/ quod uix aut numquam possunt de redditibus et bonis alias in diuino seruitio sustentari/ cum clausulis ut in forma. ♦ Placet de confirmacione turis patronatus B\

<4> Item supplicat eidem sanctitati idem rex quatinus sibi in personam dilecti sui fratris Iacobi de Altheyn monachi expresse professi monasterii in Echenbrun/ ordinis sancti Benedicti Augustensis diocesis specialem graciam facientes cum dictum monasterium ad multam inopiam sit redactum/ et idem frater nequeat inibi domino salubriter famulari quod ad monasterium in Elwangensi dicti ordinis et diocesis Augustensis in quo sperat firmiter diuinis laudibus deuotius insistere ex sincere deuotionis affectu licite ualeat se transferre cum eodem dignemini misericorditer dispensare mandantes prefati monasterii abbati et conuentui in uestris litteris apostolicis quod eundem Iacobum recipiant in monachum et in fratrem sibique de bonis dicti monasterii sicut uni ex aliis eiusdem monasterii monachis integre prouideri et sincera in domino caritate tractari cum omnibus non obstantibus et clausulis oportunis ut in forma ♦ Fiat B\

Sine alia lectione. ♦ Fiat B\

Datum Auinione undecimo kalendas aprilis anno secundo.

1 collacionem (prouisionem presentacionem)] collacionem etcetera Aa.

3-4 og 9 fructus (redditus et prouentus)] fructus etcetera Aa.

17-18 sit<orum> seu disposit<orum>] sita et disposita Aa.

16 ualeat] ualeant Aa.

For kongen af Danmark.

Eders hengivne og ydmyge søn Valdemar, konge af Danmark, ansøger Eders Hellighed om, at I, idet I viser ham en særlig nåde med hensyn til hans højtelskede kapellan Wolfram v. Ropach fra Wüirzburg stift, vil værdiges barmhjertigt at providere denne Wolfram med et kanonikat og med ventebrev på en præbende ved kollegiatkirken i Wimpfen i Worms stift med alle rettigheder og tilbehør — også hvis den er forbundet med en dignitet, et personat, et officium eller en form for administrativ virksomhed, og selv om sjælesorg er knyttet hertil — hvilken præbende i fællesskab hører til dekanens og kapitlets ved nævnte kirke i Wimpfens overdragelse, beskikkelse og præsentation, eller til en af disse, og også hvis man ellers plejer at opnå den ved valg; frugterne, afgifterne og oppebørslerne af disse kanonikater og præbender (ved kirken i Wimpfen) overstiger næppe 50 floriner i årlig værdi ifølge gængs vurdering. (Og han ansøger om, at brev må udfærdiges) om | godtagelse, forbud og afgørelse og bestemmelsen om at gå forud, uanset at samme Wolfram sidder inde med et evigt vikardømme ved sognekirken i Lowenstein i fornævnte Würzburg stift, hvis frugter, afgifter og oppebørsler ifølge gængs vurdering ikke overstiger 30 floriner i årlig værdi, og med alle andre 'uanset' og formåstjenlige bestemmelser og med (brev om) eksekutorer i overensstemmelse med formular. Lad det ske. B. .

<2> Fremdeles ansøger samme konge Eders Hellighed om, at I, idet I viser ham særlig nåde angående hans elskede klosterbroder Wolfram v. Bielriet, præsteviet munk, der udtrykkeligt har aflagt munkeløftet i klostret i Lorch af Benediktinerordenen i Augsburg stift, vil værdiges barmhjertigt ved provision at give samme Wolfram bestyrelsen og forvaltningen af tiender, frugter eller oppebørsler og alt andet gods, beliggende og til rådighed i landsbyen Münster og omegn, Konstanz stift, hvortil abbeden og det menige konvent i nævnte kloster i Lorch i fællesskab eller hver for sig har overdragelsesog rådighedsretten o. s. v. med alle rettigheder og tilbehør og tynger, da samme Wolfram i et tidsrum af 27 år på rosværdig måde har bestyret timeligt gods, uanset alle herimod stridende apostoliske bestemmelser og vedtægter eller vedtægterne i nævnte kloster og orden og med formålstjenlige bestemmelser og (indsættelse af) eksekutorer i overensstemmelse med formular. Lad det ske. B.

<3> Fremdeles ansøger samme konge Eders Hellighed om, at I, idet I viser ham særlig nåde med hensyn til de fromme nonner abbedissen og det menige konvent i klostret Lichtenstern af Cistercienserordenen i Würzburg stift, som bevidnes at være meget forarmede og bragt i stor trang, således at de af nød næsten tvinges til at tigge på ynkværdig vis, vil værdiges til lindring af deres nød at anerkende og godkende og med sikker viden stadfæste den overdragelse, gave eller overførelse til dem af patronatsretten til sognekirken i Waldbach i fornævnte Würzburg stift, som de velbyrdige mænd Engelhard den ældre og Engelhard den yngre af Meyenfels i nævnte stift har foretaget på barmhjertig vis og for fromheds skyld, idet I supplerer enhver mangel, hvis en sådan måtte være kommet ind i det fornævnte, tillige med alle 'uanset' og bestemmelser som i formular, da nævnte nonnekloster i virkeligheden, hellige fader, er blevet doteret så sparsomt i gammel tid, så at de i Guds tjeneste næppe eller aldrig på anden måde kan have deres underhold af afgifter og gods, med bestemmelser i overensstemmelse med formular. Det behager os med stadfæstelse af patronatsretten. B.

<4> Fremdeles ansøger samme konge Eders Hellighed om, at I, idet I viser ham en særlig nåde med hensyn til hans elskede broder Jakob v. Altheim, munk, der udtrykkeligt har aflagt munkeløftet i klostret i Echenbrunn af Benediktinerordenen i Augsburg stift, vil værdiges barmhjertigt at give ham dispensation til, da det nævnte kloster er kommet i stor trang, og samme broder ikke ser sig i stand til der fromt at tjene Gud, at han for sin dybe fromheds skyld må have lov til at overflytte til klostret i Ellwangen af nævnte orden og i nævnte stift Augsburg, hvor det er hans faste håb i større fromhed at kunne blive ved med lovprisninger af Gud; (og han ansøger om), at I pålægger fornævnte klosters abbed og konvent ved Eders apostoliske brev, at de skal optage samme Jakob som munk og broder og fuldt ud underholde ham af nævnte klosters gods som en af klostrets andre munke og behandle ham med oprigtig kærlighed i Gud, med alle andre 'uanset' og formålstjenlige bestemmelser i overensstemmelse med formular. Lad det ske. B. .

Uden anden læsning. Lad det ske. B.

Givet Avignon den 22. marts i vort andet pontifikatsår.