Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus. Iacobus Petri dictus Spink prouisor sororum sancte Clare ad presens. salutem in domino sempiternam. ♦ Nouerint uniuersi quorum interest seu interess. potuerit in futurum. quod insinuo presentibus. abbatissam sororem Ethleydem totumque conuentum sororum sancte Clare Roskildis ac omnes et singulos titulo cuiuscumque seruicii attinentes. prefato. conuentui. fore penitus quittos liberos et excusatos. ab omni impeticione. cuiuscumque obligacionis contracte. racione illarum. ex parte mea. uel meorum heredum. que ipsis uel ipsarum posteris pro quocumque tempore. potuerit exoriri. ♦ Datum anno domini mo ccco sexagesimo quarto sexta feria proxima festo. super benedicte trinitatis. meo sub sigillo una. cum sigillo dilecti cognati mei Alexandri.

2 festo. super] læs super festo.

Jakob Pedersen, kaldet Spink, nuværende forstander for nonnerne i St. Clara kloster, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Alle, hvem det angår eller i fremtiden vil kunne angå, skal vide, at jeg med dette brev erklærer abbedissen søster Edelheid og hele nonnesamfundet i St. Clara kloster i Roskilde samt alle og enhver af dem, der i kraft af en tjenergerning hører til fornævnte nonnesamfund, for at være ganske kvit, fri og undskyldt for alle krav fra mig eller mine arvingers side, som i medfør af en hvilken som helst forpligtelse, indgået på deres vegne, måtte kunne rejses mod dem eller deres efterfølgere til enhver tid. Givet i det Herrens år 1364 på fredagen efter trinitatis under mit segl tillige med min elskede frænde Aleksanders segl.