Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Wi Woldemar van godes gnaden konyngh der Denen vnde der Wende. vnde der Goten. bekennen vnd betůghen openbare in dessem breue. dat wi. eder vse eruen. eder vse nakomelinghe. herthoghen Alberte van Mekelenborg. vnde sine kyndere vnde ere eruen. des vnlikes/ los vnd ledich laten in dessem breue. dat sine stede. als dee van der Wysmer vnde van Rozstok. an vs vnde vsem ryke gedaen hadden in der reyse. do de stede Helsinghborch bestallet hadden. dat in der tyd schach. do wi mit herthoghen Alberte vorbenomet. vnde sine kynderen vnde den eren. in sůnderliker vrůndschop. vnd in velighem vrede seten\ vnd wi scolen hertoghen Alberte vorbenomet. vnde sine kyndere. vnde ere eruen. noch vse eruen edder vse nakomelinghe. vmb den sůluen vredebrake. nicht mer manen. eder manen laten\ wente hertoghe Albert vorbenomet. vs den schaden wederlecht heft. mit teyn dusent lodeghen marken. also als vse leue veddere greue Alf van Holzsten. vs t{ov} beydent siden. t{ov} rechte vant. vnde delede\ ♦ Vnde alle breue. vnde alle deghedinghe. ede. vnde. alle louede. de de vorvenomede herthoghe vnd sine kyndere. vnde wi. vnderlangk. ghedeghe dinghet. gegeuen. sworen eder gelouet hebben vor desser tyd. scolen bi ganzer macht bliuen. vnde scolen dor desser ieghenwardeghen breue willen. nenerleye wys gekrenket wesen. ♦ Vnde t{ov} tůghe alle desser vorscreuenen stůkke. hebbe wi vse ingeseghel ghehenghet\ an dessen bref\ de geuen is. t{ov} Alholm na godes bort drůtteyn hundert iar. in dem ses vnd sesteghestem iare\ des dyncstedaghes na sůnte Iacopes daghe. des hilghen aposteles\

25 edder] det 2. d muligvis gennemstreget A.

Vi Valdemar, af Guds nåde de Danskes, Venders og Goters konge erklærer tal bevidner offentligt med dette brev, at vi eller vore arvinger eller vore efterfølgere med dette brev lader hertug Albrecht af Mecklenburg og hans børn og hans arvinger være fri og kvit for den uret, som hans stæder, nemlig borgerne fra Wismar og fra Rostock, havde tilføjet os og riget på det krigstogt, da stæderne belejrede Helsingborg, hvilket skete i den tid, da vi havde et specielt venskab og en sikker fred med fornævnte hertug Albrecht og hans børn og deres mænd ; og vi eller vore arvinger eller vore efterfølgere skal ikke mere mane eller lade mane fornævnte hertug Albrecht og hans børn og hans arvinger i anledning af det samme fredsbrud, eftersom fornævnte hertug Albrecht har erstattet os skaden med ti tusind lødige mark, således som vor kære fætter grev Adolf af Holsten afgjorde som ret for begge parter og afsagde kendelse om. Og alle breve og alle forhandlinger, eder og alle løfter, som den fornævnte hertug og hans børn og vi indbyrdes har forhandlet, givet, besvoret eller lovet før denne tid, skal forblive i fuld gyldighed og skal ikke på grund af disse nærværende breve være krænket på nogen måde. Og til vidnesbyrd om alle disse forskrevne artikler har vi hængt vort segl under dette brev, der er givet på Ålholm i året 1366 efter Guds byrd tirsdagen efter den hellige apostel St. Jakobs dag.