Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Omnibus presens scriptum cernentibus. Nicholaus Hinzæson. Iohannes Skeelson. Matheus Cristiernson. Michael Therkilson. Ascerus Biuly. Esbernus Dyaconus. Iacobus Tostysson. de Hæsælbaligh. et Petrus Iønsson de Rafning. in domino salutem sempiternam. ♦ Notum facimus uniuersis presentibus et futuris. quod sub anno domini. mo.ccco. sexagesimo. sexto. profesto beati Kalixti. pape. in placito Almetsysæl constituti Gøto Rydær. Matheus Laurensson. Nicholaus Aldrup. Nicholaus Iønsson de Nybbæl. Martinus Tostyson. Ywarus Skrænæ. et Iacobus Nyman. sua ueritate et fide protestabantur. ipsos eodem placito presentes fuisse. uidisse et ueraciter audiuisse. quod Ywarus Therkilson dictus Tranæ bone memorie latori presencium Iacobo Iønsson de Kiældkyær bona sua in Hwilsbyerigh sita in quibus quidam Paulus nomine residet cum singulis suis pertinenciis mobilibus et. inmobilibus. siccis et humidis nullis inde exceptis. predicto placito Almetsysæl per modum forweth inpignerauit et sub titulo eiusdem pigneris libere resignauit. ♦ Quod coram omnibus quorum interest uel interesse potest. uerbo ueritatis unanimiter protestamur in hiis scriptis. ♦ In cuius rei testimonium sigilla nostra presentibus sunt appensa. ♦ Actum et datum. anno. die. et loco supradictis.

7 Tostysson] son tilf. o.l. i A.

10 og 18 Almetsysæl] kan også læses Alinzsysæl.

Niels Henzesen, Jens Skelesen, Mads Kristiansen, Mikkel Terkelsen, As N ser Biuli, Esbern Degn, Jakob Tostesen fra Hesselballe og Peder Jensen fra Ravning til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud.

Vi gør vitterligt for alle, nulevende og fremtidige, at i det Herrens år 1366 dagen før paven St. Calixtus' dag var Gøde Ryder, Mads Larsen, Niels Aldrup, Niels Jensen fra Nebel, Morten Tostesen, Ivar Skræne og Jakob Nyman på Almind sysselting og erklærede med deres sandfærdige ord og på deres tro, at de havde været til stede på samme ting og havde set og i sandhed hørt, at Ivar Terkelsen kaldet Trane — god ihukommelse — på fornævnte Almind sysselting i form af forved pantsatte nærværende brevviser Jakob Jensen fra Keldkær sit gods i Hvilsbjerg, hvorpå en mand ved navn Povl bor, med dets enkelte tilliggender, rørligt og urørligt, tørt og vådt, intet deraf undtaget, og at han frit afstod det i denne panteform. Hvilket vi med dette brev bevidner endrægtigt og med sandfærdige ord overfor alle, hvem det angår eller kan angå. Til vidnesbyrd herom er vore segl hængt under dette brev. Handlet og givet ovenævnte år, dag og sted.