Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

..Wy.. Albert van goits ghenaden.. der Zweden vnde der Gh{ov}ten koningh/ vnd here tho Schonen bekennen vnde betughen in dessen breue/ dat wy mit volboert/ vnd wol vordachten goeden m{ov}de vnsis riken raetgheueren hebben ghegheuen vnd gheuen\ Willem Morren voghet van Campen nv in der tiit vmbe vrentschap vnd deenstes willen den he vns gedaen heuet/ der stat van Campen/ vnd eren burgheren/ vnd al eren vnderzaten/ een stucke landes gheleghen zůtwert an eerre vitten dat strect westwerd an die Zůytphensche vitte/ daer die grůmkerles plaghen to zitten voer desser tiit/ zůytwert vp den grauen vnde lantwere die daer ghemaket is/ oestwerd gaende/ alse die lantwere begrepen is tote int Hůl thoe mit al erre vryheit/ vnd mit al eren rechte tho besittende/ vnd tho brukende/ alse sie ere vitte van oeldinges ghehat hebben/ ♦ Vnd des to enen tughe so hebbe wy vnse ingheseghel an dessen brief ghehangen/ ♦ Ghegheuen tho Schoenvre in dem iare vnsis heren/ dusent dryhondert/ achte vnd tsestich des maendaghes voer sante Michiels daghe\

Vi Albrecht, af Guds nåde de Sveers og Goters konge og herre i Skåne, erkender og bevidner med dette brev, at vi med vort riges rådgiverens samtykke og velberådte hu har givet og giver Willem Murre, nu for tiden foged fra Kampen, på grund af det venskab og de tjenesteydelser, som han har vist os, og staden Kampen og dens borgere og alle deres undersåtter et stykke land syd for til deres fed, og som strækker sig mod vest til Zutphens fed, hvor grumkarlen før i tiden plejede at bo, mod syd til den grøft og vold, som er opført der, og gående øst på, så langt som volden strækker indtil Hul, at besidde og at bruge med alle deres friheder og rettigheder, som de har haft på deres fed fra gammel tid. Til vidnesbyrd herom har vi hængt vort segl under dette brev. Givet i Skanør i det Herrens år 1368 om mandagen før St. Mikkels dag.