Tekst og udgave
forrige næste

Trykt efter Lüb. UB.:

Mangnus, dei gracia dux in Brunswich et Luneborch. ♦ Vnsen fruntliken grot to voren. ♦ We biddet iu to wetene, dat des rikes rad vnde man to Dannemarken ere warhaftighen boden by vnseme ome, hertheghen Erike van Sassen, ghehad hebbet vnde hebbet ene vlitliken bidden laten, dat he sik erer wille vnderwinden vnde vordeghedinghen se, alze se syneme vadere beualen weren, vnde he erer mechtich wesen sculle vnde des rikes to like vnde to rechte. ♦ Des heft he sik anghenomen vnde hopen, dat he iu vnde anderen heren vnde alle den steden, de in der veyde yeghen dat ryke to Dannemarken begrepen sint, wille lik vor vngelik helpen, vnde biddet iu, dat gy dat nicht vorlegghen vnde dat rike to Dannemarken dar enbouen nicht vorvnrechten. ♦ Dat wille we gherne vorschuůlden. ♦ Datum Luneborch sabbato die post Pauli nostro sub secreto. ♦ Des bidde we iuwe antwerde.

Magnus, af Guds nåde hertug af Braunschweig og Lüneburg.

Vor venlige hilsen tilforn. Vi beder Eder om at vide, at rigets råd og stormænd i Danmark har haft deres betroede sendebud hos vor onkel hertug Erik af Sachsen og indtrængende har ladet sig udbede hos ham, at han vil efterkomme deres vilje og føre forhandlinger for dem, således som disse havde været betroet til hans fader, og at han skulde være mægtig over dem og riget med hensyn til voldgift og dom. Det har han påtaget sig, og vi håber, at han vil hjælpe Eder og andre herrer og alle de stæder, som er indbefattet i krigen mod Danmarks rige, til billighed for lidt uret, og vi beder Eder, at I ikke afviser dette, og at I ikke herudover gør uret mod Danmarks rige. Det vil vi være Eder takskyldig for. Givet i Lüneburg under vort segl lørdag efter Paulus' dag. I den anledning beder vi om Eders svar.