Tekst og udgave
næste

Tekst efter Aa:

Omnibus presens et cetera Petrus Ebbeson de Ællingge salutem in domino sempiternam ♦ Nouerint uniuersi presentes et futuri quod recognosco me ab exhibitore presencium nobili uiro et discreto domino Benedicto Bywgh milite centum marcas Lubicenses et sex marcas puri argenti in denariis argenteis bonis et datiuis ad uoluntatem meam integraliter percepisse. pro quibus obligo me. ipsi domino Benedicto Bywgh militi et suis heredibus ad inpignerandum et resignandum omnia et singula bona mea in Stigsbyerby uidelicet curiam meam principalem et unam curiam in Myrkowe in qua quidam Petrus Kare residebat in Twcehæreth sita cum uillicis et inquilinis. ac omnibus aliis ipsis adiacentibus uidelicet agris pratis pascuis piscaturis siluis humidis et siccis mobilibus et inmobilibus nullis penitus exceptis michi cum uxore mea Ingherdh iuris plenitudine aduoluta pro suis et suorum heredum usibus libere ordinanda. cum omnibus iuribus articulis litterarum et condicionibus prout predicta uxor mea. ea a matre sua domina Cristina liberius dinoscitur habuisse. infra proximam quindenam postquam nupcie mee fuerunt celebrate. inmediate subsequentem uirtute presencium litterarum ♦ In cuius rei testimonium sigillum meum una cum sigillis uirorum discretorum dominorum Turonis Knwdson militis et Nicholai Iacobi dicti Ruser canonici ecclesiarum Roskildensis et Arusiensis. necnon Swenonis Pædersson et Iohannis Plaas armigerorum presentibus est appensum ♦ Datum anno domini mo ccco septuagesimo secundo dominica proxima ante epyphaniam domini.

Peder Ebbesen af Ellinge til alle, der (ser) dette brev o.s.v. hilsen evindelig med Gud.

Alle nulevende og fremtidige skal vide, at jeg erkender, at jeg af nærværende brevviser, den velbyrdige og gode mand herr Bent Byg, ridder, efter mit ønske fuldt ud har modtaget 100 mark lybsk og 6 mark lødigt sølv i gode og gængse sølvpenge; herfor forpligter jeg mig med dette brev inden fjorten dage, efter at mit bryllup er holdt, at pantsætte og afstå til samme herr Bent Byg, ridder, og hans arvinger alt mit gods i Stigs-Bjergby, nemlig min hovedgård, og en gård i Mørkøv, i hvilken en Peder Kare boede, i Tuse herred med bryder og gårdsæder og alle andre tilliggender til samme, nemlig agre, enge, græsgange, fiskevande, skove, vådt og tørt, rørligt og urørligt, intet undtaget, som med fuld ret er tilfaldet mig med min hustru Ingerd, til frit at råde over til sit eget og sine arvingers brug, med alle rettigheder, brevlige bestemmelser og betingelser, således som min fornævnte hustru vides frit at have fået det af sin moder fru Kristine. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev tillige med segl tilhørende de gode mænd de herrer Ture Knudsen, ridder, og Niels Jakobsen, kaldet Ruser, kannik ved Roskilde og Århus kirker, samt Svend Pedersen og Jens Plads, væbnere. Givet i det Herrens år 1372 søndagen før helligtrekonger.