Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Uniuersis presentes litteras uisuris siue audituris. Wilkinus Pixsteen in domino salutem. ♦ Notum facio uniuersis presentibus et futuris me exhibitori presencium uiro discreto Cristierno Frellefson/ omnia bona que in parochia Withstæth habui situata/ in quibus Therkillus Niclæsson iam residet/ cum omni iure et pertinenciis suis uniuersis resignasse et per presentes litteras pariter scotasse. tali condicione. quod si eidem Cristierno uel heredibus eius aliquale impedimentum in ipsis bonis aduenerit. uidelicet. aut causa Reymari Pixsteen. aut si bundones illa bona impetiuerint ita quod condam bona bundonum fuissent ut predictus Cristiernus uel heredes eius aliquod impedimentum inde susceperint. extunc obligo me et heredes meos antedicto Cristierno et heredibus eius prelibata bona penitus disbrigare. aut eis. sex. marchas argenti infra dimidium annum proximo postea subsequentem integraliter soluere in pecunia prompta ♦ Datum anno domini. moccco.lxxo. quarto. crastino beati Iacobi apostoli. meo sub sigillo una cum sigillis uirorum discretorum Lydekini Bagæ et Erici Iensson/ in testimonium premissorum et cautelam firmiorem.

Wilken Piksten til alle, der får dette brev at se eller hører det læse, hilsen med Gud.

Jeg gør vitterligt for alle, nulevende og fremtidige, at jeg til nærværende brevviser den gode mand Kristian Frellesen har afstået og med dette brev også har skødet alt det gods, jeg har haft i Vedsted sogn, på hvilket Torkil Nielsen nu bor, med al rettighed og alle dets tilliggender på det vilkår, at hvis samme Kristian eller hans arvinger får noget besvær med hensyn til dette gods enten på grund af Reimer Piksten eller dersom selvejerbønderne gør indsigelse og anfægter dette gods ud fra en påstand om, at det fordum har været selvejergods, så der derved lægges hindringer i vejen for fornævnte Kristian eller hans arvinger, da forpligter jeg mig og mine arvinger til ganske at frigøre føromtalte gods for fornævnte Kristian og hans arvinger eller fuldt ud betale dem seks mark sølv inden udløbet af det næstfølgende halvår i rede penge. Givet i det Herrens år 1374 dagen efter apostlen sankt Jakobs dag under mit segl tillige med segl tilhørende de gode mænd Lydeke Bake og Erik Jensen til vidnesbyrd og fastere sikkerhed for ovenstående.