Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter A:

Uniuersis militibus militaribus ciuitatensibus. et rurensibus. Iuciam inhabitantibus / ceterisque. placitum Wibergense generale uisitantibus Iohannes Mws Langlandie capitaneus. dileccionem in domino cum salute \ ♦ Noueritis quod uolo et consencio dummodo ad hoc uestrum trahit consensus domicellum Olauum filium regis Haquini. in nostrum regem Danorum eligendum. uobis et uestrum cuilibet supplicans et summe consulens. ut dictum domicellum Olauum in regem Danorum eligatis. hac dumtaxat condicione. ut precaucionem faciat. quod leges nostras et iura Danorum approbet ratificet et confirmet. ♦ Datum anno domini mo ccco septuagesimo sexto. feria sexta ante dominicam qua cantatur officium Letare. nostris sub sigillis.

Jens Mus, høvedsmand på Langeland, til alle riddere, riddermæssige mænd, til dem, der bor i by og på land, indbyggerne i Jylland, og de øvrige, der søger Viborg landsting, kærlighed og hilsen med Gud.

I skal vide, at jeg ønsker og giver mit samtykke til, at junker Oluf, kong Håkons søn, bliver valgt til vor, de Danskes konge, når blot han opnår Eders samtykke hertil, idet jeg bønfalder og i højeste grad råder Eder og enhver af Eder til, at I vælger nævnte junker Oluf til de Danskes konge, dog blot på dette vilkår, at han forud skal stille sikkerhed for, at han vil bifalde, bekræfte og stadfæste vore love og de Danskes rettigheder. Givet under vore segl i det Herrens år 1376 fredag før den søndag, da man som indgangsbøn synger Lætare.