Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa:

Omnibus præsens scriptum cernentibus Margaretha Iacobs-datter, relicta Erici Sedlansfaræ, in Høøth Lalandiæ residens, salutem in domino sempiternam. ♦ Notum facio uniuersis, tam præsentibus quam futuris, quod exhibitoribus præsentium uenerabilibus uiris fratribus prædicatoribus et eorum conuentui Ottoniæ dimidium partis meæ in sylua Ulfscough dicta Ottens herridt Pheoniæ sita mihi post mortem matris meæ iure hæreditario contingentis, quæ quidem p<ar>s ad medietatem ipsius syluæ Ulfscough et etiam ad quamlibet <terciam> arborem in reliqua medietate dictæ syluæ se extendit, in remedium animæ meæ nomine et ratione legati prædictæ matris meæ nondum per me soluti dono, scoto et approprio et simpliciter deputo per præsentes ab impetitione mea et hæredum meorum ac aliorum quorumcunque iure perpetuo possidendum transferens sic <ecia>m in eosdem uenerabiles fratres et conuentum omnem proprietatem, ius et dominium, quod mihi competit in dimidio partis meæ supradicto. ♦ In eius rei testimonium sigillum meum una cum sigillis nobilium uirorum, uidelicet Iohannis Stauerskoug, militis, et Nicolai lensen de Voghestorp, famuli, præsentibus est appensum. ♦ Datum in curia Høøth supradicta anno domini m.c.c.c.l.xxvi die beati Iohannis apostoli et euangelistæ.

Margrete Jakobsdatter, enke efter Erik Sjællandsfar, boende i Højet på Lolland, til alle, der ser dette brev, hilsen evindelig med Gud. Jeg gør vitterligt for alle, såvel nulevende som fremtidige, at jeg til nærværende brevvisere, de ærværdige mænd dominikanerbrødrene og deres konvent i Odense, med dette brev skænker, skøder og hjemler og ligefremt henlægger halvdelen af min lod i den skov, der kaldes Uskov, i Odense herred på Fyn, der ifølge arveretten tilkommer mig efter min moders død, - og denne lod udgør halvdelen af denne skov Uskov,og ligeledes hvert tredie træ i den resterende halvdel af nævnte skov - til bod for min sjæl med henblik på og i medfør af det af min fornævnte moder testamenterede, men af mig endnu ikke betalte, at besidde med rette evindelig (frit) for påkrav fra mig og mine arvinger og alle andre, idet jeg således til samme ærværdige brødre og konvent ligeledes overfører al ejendomsret, ret og herlighed, som tilkommer mig til ovennævnte halvdel af min lod. Til vidnesbyrd herom er mit segl hængt under dette brev tillige med segl tilhørende de velbyrdige mænd, nemlig Jens Staverskov, ridder, og Niels Jensen af Udstolpe, væbner. Givet på ovennævnte gård Højet i det Herrens år 1376 på apostlen og evangelisten sankt Johannes' dag.