Tekst og udgave
forrige næste

Tekst efter Aa1:

Alle meth guds naade Danmarckes oc We<n>diis oc Gottis konug sende ale som dette wort breff se eller høre lese helse meth wor here ♦ Efter ad saa er ad werdig fader meth gud her Nils meth guds naade ericke beskop y Lund Suergis første oc welborne here her Thue Gallen wor fogid (!) y Skone Holger Grersen Torben Pedersen Loduiig Andersen oc Anders Pæp ridere Mons Nilsen degen y Lund Ioff Axelsen Eske Brock lens Holgersen oc Mangno Pettersen weffnere oc for flere godemen y Lund wort landsting (!) søgte oc besade er sandelign randsagid forfarid och loueliign prøuid oc meth di same godemend end ordellit oc tiill meld dene breffuiser inde Kersten Iens Nielsens (!) dater oc arung som bode y Boserop alt hinis ferne gods hor som helst der liger y Gynge herid merh ald deris tiill ligelse tiill rett arff ad nyde tiill eueg eye som er Morettorp Kettholt oc en feste der tiill liger item xii gaarde y Lomerop oc en mølle item i gaar y Winsløff oc en møle giuer x skep item 3 gaare y Neffliinge en gaar y Egnebere i gaar y Sørød en gaar y Saterop 3 gaare y Sørby vi gaare y Aaridsleff ii gaare y Høgsmo ii gaare y Tolstrop i gaar y Heggrøit i gaar y Kapholm for den skyll stadfester wi forneffnde gode men segn <oc> ordell oc tiill meed deese tiil døme wi merth dete wor breeff forneffnde Kestene Nilsdater alt hindis federne gods som forskriuid staar meth ald deris tiill legelse frit ad nyde oc beholde tiill euindeleg eiie helst fordi ad dese gode men skud[e] oc saae breff oc beuisning meth skeel oc skiøde som forneffnde Nils Iensen haffde paa alt dete forneffnde gods ♦ Thi forbyde wi haardelign meth dete wort offne breff ad nogle yho han helst er ad beuare sig meth dete forneffnde gods eler meth nogid aff det her effter wden merth forneføfnde Kesten eder hindis arungis welge oc samtycke ♦ Giiffuid y Lund s Filipi Jachobi afften apostula Neckell Tygesøn som kaldis Drage wor landsdomer (!) tiil windiisbyr.

Oluf, af Guds nåde Danmarks og de Venders og Goters konge, sender alle, der ser dette vort brev eller hører det læse, hilsen med vor herre.

Efter at der for den værdige fader i Gud, herr Niels, af Guds nåde ærkebiskop af Lund og Sveriges primas, og de velbyrdige herrer, herr Tue Galen, vor foged(!) i Skåne, Holger Gregersen, Torben Pedersen, Ludvig Andersen og Anders Pep, riddere, Mogens Nielsen, dekan i Lund, Jakob Absalonsen, Esger Brok, Jens Holgersen og Mogens Pedersen, væbnere, og for flere gode mænd, som da søgte og førte forsædet på vort landsting i Lund, i sandhed er blevet ransaget, undersøgt og lovligt prøvet og derefter ved de samme gode mænd er blevet tildømt og tillagt nærværende brevviserinde Kristine, Jens(!) Nielsens(!) datter og arving, som boede i Bosarp, alt hendes fædrene gods, hvor det end er beliggende i Göinge herred, med alle dets tilliggender at nyde som retmæssig arv til evig besiddelse, nemlig Myrarp, Kettholt og en fæstegård, der ligger dertil, fremdeles 12 gårde i Lommarp og en mølle, fremdeles en gård i Vinslöv og en mølle, der giver ti skæpper, fremdeles tre gårde i Nävlinge, en gård i Ignaberga, en gård i Sjörröd, en gård i Attarp, tre gårde i Sörby, seks gårde i Åraslöv, to gårde i Högsma, to gårde i Tullstorp, en gård i Häggeryda, en gård i Kampholma, og derfor stadfæster vi de fornævnte gode mænds udsagn og dom, og sammen med disse tildømmer vi med dette vort brev fornævnte Kristine Nielsdatter alt hendes fædrene gods, som står opregnet foran, med alle dets tilliggender frit at nyde og at beholde til evig besiddelse, især fordi disse gode mænd beskuede og så breve og beviser med vidnesbyrd og skøder, som fornævnte Niels Jensen havde haft på alt det fornævnte gods. Derfor forbyder vi på det strengeste med dette vort åbne brev enhver - hvem han end er - for fremtiden at befatte sig med dette fornævnte gods eller noget deraf undtagen med fornævnte Kristines eller hendes arvingers vilje og samtykke. Givet i Lund på apostlene sankt Filips og sankt Jakobs aften med Niels Tygesen, kaldet Drage, vor justitiar, som vidne.